试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'eau commence à s'écouler .

水開始流淌。

評價該例句:好評差評指正

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 薰尸的常例是四十天。

評價該例句:好評差評指正

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

水的流逝是時間流逝的形象比喻。

評價該例句:好評差評指正

Les grains de sable qui s’écoulent ? comptent ? le temps qui passe.

流淌的細沙計算著逝去的時間。

評價該例句:好評差評指正

Le trop-plein du réservoir s'écoule par ce tuyau.

蓄水池內(nèi)多余的水由這條管子流出

評價該例句:好評差評指正

Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.

莫里哀意識到,時間流逝令人悲痛。

評價該例句:好評差評指正

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在這段時期,我們總共接待了650名外交官。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.

這七年既非碩果累累,也非一無所獲。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

殺傷人員地雷的使用近年來明顯減少。

評價該例句:好評差評指正

Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.

自從我提出那個看法以來過去的幾個星期完全證實了我的話。

評價該例句:好評差評指正

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

過去一年來,對這個名單未作修正。

評價該例句:好評差評指正

L'essentiel de la production locale de cannabis était écoulée dans le pays.

當(dāng)?shù)胤N植的大麻賣出后大部分都在本國使用。

評價該例句:好評差評指正

Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses re?ues au cours de?l'année écoulée.

本報告涵蓋了去年所發(fā)出的函件和所收到的答復(fù) 3 。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.

過去的一年,兒童基金會繼續(xù)支助雙語和不同文化間教育。

評價該例句:好評差評指正

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

過去一年時間,在某些案件中已加強了國家的合作。

評價該例句:好評差評指正

Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.

但是,在過去的六十年里,這方面的變化在所難免。

評價該例句:好評差評指正

L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.

過去一年是婦發(fā)基金面對變革和機會的一年。

評價該例句:好評差評指正

Une bonne partie des réseaux d'assainissement urbains s'écoulent près de la surface des systèmes hydriques.

城市地區(qū)大部分擁有污水系統(tǒng),將污水直接排放在地表水系附近。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est félicité du travail accompli et des progrès réalisés au cours de l'année écoulée.

委員會稱贊過去一年所做的工作和取得的進展。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.

過去一周里我們一直是在下午開會。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Caillou

C'est le temps que met le sable à s'écouler.

這個是沙子完全到另一邊的時間

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

惡人的幸福象湍流,轉(zhuǎn)眼即逝。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互聯(lián)網(wǎng)使得他們能夠大量地出售贓物。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.

這是一月份時頒發(fā)給年度最佳足球運動員的獎項。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位的水將自由流向下游。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.

大致過了一刻鐘。院長走回來,去坐在椅子上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.

時間飛快地過去了。他得趕緊行動。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語900句

26.Nous voulons écouler les marchandises sur le marché le plus t?t possible.

26.我們想盡早把商品投放到市場上去。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

S'il s'écoule dix secondes, la foudre est tombée à environ 3400 mètres.

如果了十秒,那么閃電就落在大約3400米的地方。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Et on mesure le temps qui s'écoule jusqu'au moment où la peau commence à rougir.

然后我們測量了皮膚開始變紅所需的時間。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Les fleuves Tigre et Euphrate s’écoulèrent des ses yeux.

底格里斯河和幼發(fā)拉底河從他的眼中流過。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.

關(guān)注其他事情并讓生活自然流動是件好事。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Cependant les heures s’écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer.

幾小時過去了。情況沒有改變。但是又發(fā)生了一件意外事情,使情況更復(fù)雜了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Une demi-heure s’écoula encore. Une demi-lieue fut encore franchie.

又過了半小時,走了一英里半的路了。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Une heure s'était écoulée, j'entendis des pas derrière moi. Keira s'assit à mes c?tés.

一個小時過去,我聽到身后響起了腳步聲。凱拉走過來,在我的旁邊坐下。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Des tunnels de lave s'écoulent depuis le c?ur du volcan, tels des tentacules.

熔巖形成的隧道像觸手一樣從火山中心流出

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.

但是,粘液也很難向后倒流,像它平常一樣。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !

漫長的30分鐘過去了老婦人終于站起身來!

評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

?a s'écoulent, c'est fluide, ?a fait réfléchir, mais... il manque quelque chose.

它在你耳邊徘徊,流動,引人深思,但是......總是缺點啥。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une semaine s’écoula sans que Jean Valjean f?t un pas dans sa chambre.

一個星期過去了,冉阿讓沒有在房里走動一步。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com