Il est difficile de transplanter un organe.
移植一個(gè)器官是很難的。
Il est difficile de transplanter un organe.
移植一個(gè)器官是很難的。
Il est évident qu'il ne suffit pas de transplanter des valeurs.
僅僅移植價(jià)值觀念顯然是不夠的。
La population a été expulsée et remplacée par une population étrangère transplantée, vivant isolée du continent.
島上居民逐,外國(guó)人遷居至此,與大陸隔絕。
La population n'est ni de passage ni transplantée, car certaines familles y vivent depuis huit ou neuf générations.
實(shí)際上,島上人口并不是臨時(shí)性的或移植過(guò)來(lái)的;有些家庭已經(jīng)在島上居住了八或九
。
Dans ce dernier cas, les organes doivent être prélevés rapidement et transplantés dans les 48 heures suivant le décès.
就已故的人而言,必須迅速切除器官,并在死后48小時(shí)以內(nèi)進(jìn)行移植。
Les états Membres devraient résister à la tentation de transplanter dans la Commission des cadres et paramètres qui seraient utiles ailleurs.
會(huì)員國(guó)應(yīng)當(dāng)?shù)种谱≌T惑,不把可能在其他地方有益的標(biāo)準(zhǔn)搬
委員會(huì)中。
Les champs sont préparés avant la saison des pluies et, si une inondation est prévue, les semis sont transplantés dans des pépinières.
在雨季來(lái)之前備耕田地,預(yù)計(jì)的洪水確實(shí)發(fā)生時(shí)向苗圃移植秧苗。
La consommation annuelle de Traculimus 0,5 mg, 1 mg et 5 mg, un immunodépresseur prescrit aux patients transplantés, soit environ 66 000 dollars.
Tracolimus 劑量0.5公克,1公克5公克,供移植病人服用的免疫藥抑制劑的年均消費(fèi)為66 000美元。
Enfin, il doit être clairement entendu que la production des pays du nord ne saurait être simplement transplantée dans les pays en développement.
最后,必須指出的是,北方國(guó)家研制的產(chǎn)品不能完全移植發(fā)展中國(guó)家。
C'est une famille d'Italie qui s'est transplantée en France.
這是一家移居法國(guó)的意大利人。
L'argument de l'Argentine selon lequel les insulaires seraient des personnes transplantées qui n'auraient de ce fait pas le droit de décider de leur avenir est absurde.
阿根廷聲稱島上居民是移民人口,因此無(wú)權(quán)決定他們自己的前途,這種說(shuō)法純屬無(wú)稽之談。
Dans certains cas, des populations ont été transplantées de force.
在有些情況下,人口被強(qiáng)迫轉(zhuǎn)讓。
La réalité coloniale des Portoricains dans l'?le se trouve cependant transplantée aux états-Unis, où les immigrants se heurtent au racisme et à des restrictions en matière d'emploi et d'éducation.
可是,波多黎各人在島嶼的殖民事實(shí)轉(zhuǎn)移美國(guó):移民面臨種族主義
有限的就業(yè)機(jī)會(huì)及教育機(jī)會(huì)。
Concéder l'autodétermination aux habitants des ?les - dont les ancêtres ont été transplantés du Royaume-Uni après l'usurpation - reviendrait à accepter qu'il soit porté atteinte à l'intégrité territoriale argentine.
給予那些其祖先是在侵占之后從英國(guó)移民而來(lái)的英國(guó)居住者以自決權(quán),將意味著接受對(duì)阿根廷領(lǐng)土完整的侵犯。
L'Argentine a soutenu que l'on ne pouvait invoquer le droit à l'autodétermination dans le cas des habitants des Falkland parce que ces derniers sont des descendants de colons transplantés.
阿根廷的立場(chǎng)是,自決并不適用于??颂m群島的居民,因?yàn)樗麄兪?span id="frjpl3r7v" class="key">離鄉(xiāng)定居者的后。
En Tunisie, une usine de traitement des effluents est transplantée de Tunis vers un parc industriel et une assistance offerte pour mettre à niveau la technologie de traitement du cuir.
在突尼斯,正在把一個(gè)普通污水處理廠從突尼斯遷移一個(gè)工業(yè)園區(qū),并在提供皮革加工技術(shù)升級(jí)換
方面的援助。
Ces dix dernières années, il est devenu évident qu'il n'était pas facile ni toujours souhaitable de transplanter dans le Sud des solutions élaborées dans les pays et les villes du Nord.
在過(guò)去的十年里,這樣一個(gè)事實(shí)變得越來(lái)越明顯,即把北部城市國(guó)家制定的解決辦法移植
南部既不易實(shí)現(xiàn),也不是始終都恰當(dāng)。
Le sous-emploi et le ch?mage dans les campagnes provoquent la migration vers les villes, qui transplante la pauvreté rurale en milieu urbain et aggrave la pression subie par les infrastructures et les services urbains, déjà insuffisants.
農(nóng)村地區(qū)就業(yè)不足失業(yè)造成向城市的遷移,致使農(nóng)村貧困轉(zhuǎn)移
城市,并使本來(lái)已經(jīng)不足的城市基礎(chǔ)設(shè)施
服務(wù)倍受壓力。
Bon nombre de ces réformes ont permis d'améliorer l'efficacité des organismes publics, mais il est apparu que l'on ne pouvait pas transplanter les pratiques en vigueur dans le secteur privé dans le secteur public sans les adapter.
雖然許多這種改革帶來(lái)了更有效率的機(jī)構(gòu),但不經(jīng)過(guò)調(diào)適,它們的大量轉(zhuǎn)變是無(wú)法支持下去的。
La participation des acteurs locaux et des professionnels du droit, par conséquent, pourrait constituer une solution à plus long terme que celle qui consiste à transplanter un savoir-faire extérieur, qui peut ne pas convenir à la situation locale.
因此,同基于移植來(lái)的外部專業(yè)知識(shí)的解決辦法相比,當(dāng)?shù)亟巧?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">法律專業(yè)人士的參與可能會(huì)提供一個(gè)更持久的解決辦法。 基于外部經(jīng)驗(yàn)的解決辦法可能不適合當(dāng)?shù)厍闆r。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com