à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
中的第26名申請
在最后一刻未能參加講習會。
à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
中的第26名申請
在最后一刻未能參加講習會。
à la toute dernière minute, le?vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.
所錄取的第28名候在最后一刻未能參加。
à?la?toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
在最后一秒鐘,所錄取的第26名候未能參加。
Si, dans une certaine affaire, l'état désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre état.
如果一國在特定案件中接受院長會議的指定,院長會議可以指定另一國。
Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.
在主審法官提有關(guān)該案的報告后,被定罪者撤回了上訴。
L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.
提上訴的當事
,可以在判決宣告前隨時終止上訴。
En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.
如果沒有第2款(c)項的規(guī)則,投標便可隨意
程序了。
En termes simples, lorsqu'un état se désiste d'une action ??avec préjudice??, il renonce à la réclamation en question.
顯然,如果一個國家要求“在放棄權(quán)益的情況下”中止一案,它就放棄了所涉的主張。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'appara?tront pas sur les bulletins de vote.
在此期間取消資格或提名的候
名將
列在隨后
票上。
Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
提了一項建議是使用正面的措詞,大致為“無有效理由”,以強調(diào)
職的仲裁員應給
其
職的理由。
Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.
此外,我國政府要問,如果和平監(jiān)測小組某些成員在制訂的日期之前撤,那將怎么辦。
Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou?continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le?Président de sa décision de?se?désister.
委員如由于某種原因認為自己應參加或繼續(xù)參加對某一申訴的審查,應將其
一事通知主席。
Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.
盡管發(fā)生了這一切,以色列當局繼續(xù)實行封鎖、阻礙調(diào)解努力、違背其義務,并改變條件。
Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.
某國原來同意提供四個機場墜機救援隊,后來撤銷提議,改為只提供一個救援隊。
Au stade du jugement de ce procès civil no?3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.
提交本
在第三號民事訴訟審理階段,并沒有以偏向或缺乏公正為由要求撤換主審法官。
Elle ajoute que ?la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'état, tendant à la faire se désister?.
它聲稱,“海灣戰(zhàn)爭導致政府官員和其他政府機構(gòu)的蓄意違法行動,因擱置該案”。
Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se?sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.
3 在本案中,同的是,提交
向主管其案件的獨立預審機關(guān),即:復審庭提
申請,然后又撤回申請。
La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.
國際社會應該撤回其去年在亞的斯亞貝巴和在第1769(2007)號決議中對支持非洲聯(lián)盟-聯(lián)合國混合行動做
的承諾。
Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le?Président de sa décision de se désister.
如果某一委員由于某種原因認為自己應參加或繼續(xù)參加對某一申訴的審查,他或她應將其
一事通知主席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués et de supprimer le nom du candidat qui s'est désisté, à savoir M.?Mohammed Ibrahim Werfalli.
我請各位代表僅僅使用分發(fā)的票,并且刪除
再是候
的個
——即:穆罕默德·易卜拉欣·韋法里先生——的名字。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com