La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
會(huì)議《古蘭經(jīng)》經(jīng)文
誦讀中開幕。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
會(huì)議《古蘭經(jīng)》經(jīng)文
誦讀中開幕。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,還可以對(duì)有關(guān)暴力小節(jié)進(jìn)行詳細(xì)闡釋。
C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.
我這樣闡述一切跡象,以便他們說你曾研究過經(jīng)典,以便我為有知識(shí)民眾闡明真理”。
Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le r?le et la place de la femme dans la société.
它們依據(jù)圣經(jīng)某些段落,證明婦女
社會(huì)中
作用和地位。
Il est écrit dans l'un des versets du Coran?: ??à vous votre religion, et à moi ma religion??.
《古蘭經(jīng)》中一段
說道,“你信你
宗教,我信我
宗教”。
La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans?une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.
特別報(bào)告員參觀了一所設(shè)清真寺里
學(xué)校,學(xué)生正
念誦《可蘭經(jīng)》。
Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable?: le dialogue entre les civilisations.
伊朗總統(tǒng)將這一段意味深長(zhǎng)經(jīng)文發(fā)展成為各文明之間進(jìn)行對(duì)
大思想。
Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.
一個(gè)著名圣經(jīng)詩(shī)
提醒我們注意
巖石上而非
沙土上從事建造活動(dòng)
基本智慧。
J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.
西西里國(guó)王那八名唱詩(shī)班童子,圣小教堂唱七點(diǎn)鐘大彌撒,我趕上聽了第一節(jié)哩?!?/p>
Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.
我想發(fā)言時(shí),首先背誦《古蘭經(jīng)》中幾首與今日我們審議主題有關(guān)
詩(shī)
。
??à ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché.?? (Isa?e, verset 56.5)
“我必使他們我殿中,
我墻內(nèi),有紀(jì)念,有名字……不能剪除。”
Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.
這一類別中包括是最嚴(yán)重
罪行以及《古蘭經(jīng)》[《古蘭經(jīng)》5:33]中規(guī)定予以最嚴(yán)厲懲處
那些罪行。
Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant ??Alléluia?? et en récitant des versets de la Bible?
我們?cè)鯓觼硇稳菽切┻叧肮锫穪啞焙捅痴b著《圣經(jīng)》中詩(shī)
,邊肢解嬰兒和殘害孕婦
狂熱分子?
Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, ??Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'égypte??.
如《圣經(jīng)》《出埃及記》第23章詩(shī)9所說,“因?yàn)槟銈?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">埃及地作過寄居
,知道寄居
心?!?。
Le Coran dit?: ?Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté? (sourate 6, verset 38).
“地球上每一個(gè)動(dòng)物,每一只有翅膀飛禽,都象你一樣,是社區(qū)
一部分”(第13章第15節(jié))。
Mais Mme?Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.
然而,她反對(duì)任何人引用《古蘭經(jīng)》中關(guān)于禁止婦女擔(dān)任政治、外交、行政或司法職位一段
。
Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices
《古蘭經(jīng)》專門談及婦女內(nèi)容不應(yīng)對(duì)促進(jìn)共同處置財(cái)產(chǎn)和為避免此類不公正立法而頒布實(shí)體法造成障礙。
Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.
宗教和社區(qū)領(lǐng)袖都積極地貢獻(xiàn)了各自力量,主要通過撰寫對(duì)性別問題有敏感認(rèn)識(shí)
文章,進(jìn)行這方面
教學(xué),包括開設(shè)正式
相關(guān)課程。
De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grace à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.
穆斯林屬人法許多方面通過對(duì)部分章節(jié)
法學(xué)解釋而不斷發(fā)展,它們未對(duì)權(quán)利和程序作出明確規(guī)定,只是提出了基本原則。
En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isa?e, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant
穿過聯(lián)合國(guó)總部前面大街就可以看到一段引自以塞亞書
銘文。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com