Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把這稱作是“統(tǒng)和功能處理”法。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把這稱作是“統(tǒng)和功能處理”法。
La recommandation 189 propose des variantes analogues pour l'approche non unitaire.
建議189提出了有關(guān)非統(tǒng)處理法的類似備選案文。
Si oui, il serait nécessaire d'introduire le concept de priorité dans l'approche non unitaire.
如果是,便有必要在非統(tǒng)處理法中引進(jìn)優(yōu)先權(quán)的概念。
La République du Bélarus est un état unitaire et multiethnique.
白俄羅斯共和國是個(gè)統(tǒng)
的多民族國家。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南稱這方法為“統(tǒng)
處理”法。
Dans un système unitaire cette situation serait désignée comme la priorité.
在統(tǒng)制度中,這
稱為優(yōu)先順序。
Sociétés affiliées technologiquement avancés double-vis unité de granulation et unitaire moyen unique vis usine de teinture.
公司下屬配有技術(shù)先進(jìn)的雙螺桿造粒機(jī)組和普通的單螺桿機(jī)組染色工場。
Si un état devait adopter une approche non unitaire, il serait confronté à un choix analogue.
如果國采用非統(tǒng)
處理法,將面臨類似的選擇。
Pour les états qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各國采納統(tǒng)處理法,那么結(jié)果是兩方面的。
Il a également été convenu qu'une recommandation parallèle suivant une approche non unitaire devrait être élaborée.
工作組還致同意,應(yīng)當(dāng)擬定
個(gè)采用非統(tǒng)
處理法的平行建議。
Trois conséquences principales découlent de la décision d'un état d'adopter l'approche unitaire.
如果國采用統(tǒng)
處理法,那么會(huì)有三個(gè)主要結(jié)果。
Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.
他補(bǔ)充說,他的建議也適用于統(tǒng)處理法部分。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把這調(diào)節(jié)購置貸款的方法稱為“非統(tǒng)
處理”法。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在統(tǒng)處理法下,認(rèn)定該設(shè)備通常不受日常周轉(zhuǎn)的限制。
Le principe en était posé dans la recommandation?186, à la section relative à l'approche unitaire.
統(tǒng)處理法部分的建議186規(guī)定了原則。
Un état qui adopterait une approche non unitaire, comme le recommande le Guide, serait confronté au même choix.
如果國采用本指南所建議的非統(tǒng)
處理法,也會(huì)面臨同樣的選擇。
Certains états, enfin, vont au bout de cette logique et adoptent ce qu'on pourrait appeler une approche “unitaire”.
最后,些國家從這
邏輯得出結(jié)論,采納了可以被稱作“統(tǒng)
處理”法的方法。
S'agissant de la recommandation 192 (approche non unitaire), un certain nombre de préoccupations ont été exprimées.
對于建議192(非統(tǒng)處理法),與會(huì)者表達(dá)了
些關(guān)切。
Les états auront deux moyens d'appliquer l'approche unitaire lorsque des vendeurs utiliseront une réserve de propriété.
各國可以采取兩途徑之
來實(shí)施出賣人利用保留產(chǎn)權(quán)手段
況下的統(tǒng)
處理法。
Il n'y a pas de concept unitaire en matière d'actes unilatéraux ce qui rendait une classification problématique.
由于對單方面行為缺乏致的概念,所以很難進(jìn)行分類。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com