Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍維奇政權(quán)變得越來越專制。
Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍維奇政權(quán)變得越來越專制。
Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.
很長(zhǎng)一段時(shí)間里,極權(quán)主義政權(quán)將其
蓋
鐵幕
陰影之下。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我們知道,新集權(quán)主義
挑戰(zhàn)也是針對(duì)我們大家
。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,集權(quán)制度之下不可避免地發(fā)生大饑荒。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊爾具有悠久反極權(quán)或?qū)V普味窢?zhēng)
。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我國(guó)各方包括進(jìn)來全面協(xié)調(diào)行動(dòng)正
開展。
La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.
反對(duì)主義
斗爭(zhēng)既不能用來證明必須采用全控手段,也不能用來證明專制體制
存
是合法
。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contr?le de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制讀書人思想,其中最讓人震驚
要數(shù)“焚書坑儒”。
Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.
我們?cè)复箴嚮暮透鞣N極權(quán)主義政權(quán)其他罪行受害者將使世界免遭重蹈這類災(zāi)難
覆轍。
Il n'a ?jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes?, lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.
“從沒對(duì)社會(huì)主義制度抱過一點(diǎn)幻想”,1946年他隨他爸爸逃到了羅馬尼亞。
Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.
我堅(jiān)決認(rèn)為,將各民族分裂
極端主義城墻倒塌之后成長(zhǎng)起來
一代將
這樣一種世界中生存。
En tant que modèle de ce monde, fondé sur la relativité et ambigu?té des choses humaines, le roman est incompatible avec l’univers totalitaire.
作為這個(gè)世界模式,小說是建立
人類生活相對(duì)性和模糊性
基礎(chǔ)上
,與極權(quán)專制水火不相容。
Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.
集權(quán)主義政權(quán)迫使整個(gè)社會(huì)至少表面上屈從于強(qiáng)加于它們
社會(huì)觀。
S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.
波蘭擺脫極權(quán)政權(quán)和執(zhí)行國(guó)家現(xiàn)代化任務(wù)方面經(jīng)驗(yàn),使我們特別理解走上類似道路
國(guó)家
需求。
L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.
宗教間國(guó)際觀察員談到極權(quán)主義政權(quán)國(guó)家司法不健全
問題,并提到柬埔寨和蘇聯(lián)
例子。
Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.
同大多數(shù)此類災(zāi)難不同是,這場(chǎng)饑荒不是自然災(zāi)害造成
,而是極權(quán)主義政權(quán)
行動(dòng)所導(dǎo)致
。
Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour?: une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.
我們必須清楚看到這一意識(shí)形態(tài)實(shí)質(zhì):其心態(tài)
殘忍和不妥協(xié)性與其數(shù)世紀(jì)之前
極權(quán)前輩如出一轍。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我們?nèi)绾文艽_保這種用意上企圖置古巴人民于死地而且?guī)в袑V浦髁x性質(zhì)
非法、不道德封鎖屈服于多年來不斷要求正義
國(guó)際呼聲?
Paradoxalement, les élites politiques qui composent les régimes totalitaires ont souvent tiré profit des marchés noirs apparus pour tourner les sanctions censées faire pression sur elles.
令人啼笑皆非是,組成政權(quán)本身
政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓
制裁而出現(xiàn)
黑市得到經(jīng)濟(jì)利益。
En Ukraine, cette période est dite Holodomor (meurtre par la faim) car elle découle des décisions politiques délibérément meurtrières prises par le régime totalitaire de Staline.
烏克蘭,這場(chǎng)饑荒稱為“借饑餓殺戮”,因?yàn)樗菢O權(quán)主義
斯大林政權(quán)蓄意謀殺性
政治決定所導(dǎo)致
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com