On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同時(shí),我們還擔(dān)心其放射性元素,如钚,也會(huì)污染
洋環(huán)境。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同時(shí),我們還擔(dān)心其放射性元素,如钚,也會(huì)污染
洋環(huán)境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
這個(gè)小女孩弄臟了她衣服。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武裝沖突中兒童問題是一個(gè)禍患,這個(gè)禍患使我們?nèi)〉?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">上灰塵。
Ils gachent, souillent et enlaidissent les mers et les régions c?tières.
它使洋和沿
區(qū)
美麗景色遭到毀損、污染和破壞。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克羅地亞政府決不允許玷污和輕蔑奧夫卡拉名聲。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所聲稱代表一切事業(yè),甚至是其中最正當(dāng)
事業(yè)。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并沒有簡(jiǎn)單地殺害其受害者,但是給幸存者帶來了不可挽回殘害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entra?nent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有這些滔天罪行都是對(duì)人犯下,其
人對(duì)這些罪行所造
紊亂不能置若罔聞,因?yàn)檫@些罪行所帶來
恥辱玷污全人類,破壞全人類
聲譽(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com