N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了這次特
經(jīng)歷?。?/p>
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了這次特
經(jīng)歷?。?/p>
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采是個(gè)怪人,也是個(gè)杰出哲學(xué)家。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我們組成聯(lián)盟有時(shí)相當(dāng)不尋常。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在這樣獨(dú)特情況下,它有著世界上最年輕城市
活力。
Vous croyez donc maintenant à ce singulier voyage autour du monde ?
“你現(xiàn)在對(duì)于這個(gè)怪
環(huán)球旅行還信以為真嗎?”
Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.
這些不同之處是由于特殊地理情況。
Il avait choisi ce moment singulier de sa vie pour appara?tre dans la mienne.
他就選擇了他生命中這么個(gè)時(shí)間出現(xiàn)在我生活中。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句話也不說,他目光非常集中,一動(dòng)也不動(dòng)。
Le Conseil de sécurité lancerait un message bien singulier s'il agissait sur une autre base.
如果安全理事會(huì)在任何其他基礎(chǔ)上行事,那將發(fā)出一個(gè)怪
信息。
On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.
這個(gè)日耳曼人壞脾氣,誰也不懂一點(diǎn),各種各樣最異樣
意念攪得他們頭腦發(fā)昏了。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不過,我發(fā)現(xiàn),西班牙波希米亞人特別害怕接觸尸體。
Il est singulier dans ses opinions.
他意見很古怪。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
僅表明單形式
字詞也包括復(fù)
含義,視上下文要求而定,反之亦然。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段時(shí)期還存在一些固有困難。
C'est en effet un choc de civilisation -?au singulier.
這實(shí)際上完全是文明沖突一個(gè)文明沖突。
à cet égard, l'ONU a un r?le singulier à assumer.
在這方面,聯(lián)合國(guó)可以發(fā)揮獨(dú)特作用。
Au paragraphe 44, le mot ??contribution?? est au singulier.
在第44段,“捐款”一詞應(yīng)當(dāng)為單,而且“(UNITAID)”應(yīng)當(dāng)插在“國(guó)際藥品采購(gòu)機(jī)制”
后面。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,這是在這些領(lǐng)域中取得進(jìn)展一個(gè)獨(dú)特
機(jī)會(huì)。
Chacune est caractérisée par des contextes historiques, des dimensions et des facteurs singuliers.
它們各自都有獨(dú)特歷史原因、層面和因素。
La mise en ?uvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.
這樣,各國(guó)執(zhí)行《荒漠化公約》,其本身就是一種特例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com