Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.
在基本定居的牧民當(dāng)中,一個(gè)主要部落群是南里澤伊加特,以及扎格哈瓦人。
Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.
在基本定居的牧民當(dāng)中,一個(gè)主要部落群是南里澤伊加特,以及扎格哈瓦人。
Il est aussi urgent que les Roms qui sont sédentarisés s'intègrent (par opposition à "s'assimilent") dans leur pays d'adoption.
同時(shí),羅姆人也迫切需要習(xí)慣過(guò)定居型的生活方,以便融入(并非同化)
們選擇定居的國(guó)家。
Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.
隨著肥沃土地越來(lái)越少,定居民眾也逐漸失去對(duì)季節(jié)性訪客的容忍。
Après la chute du régime khmer rouge, les Suys ont renoncé au nomadisme agricole et se sont sédentarisés.
在紅色高棉政權(quán)倒臺(tái),
們從移動(dòng)農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)而從事固定耕作。
Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70?% de l'ensemble de la population rom.
委員會(huì)關(guān)切地注意到缺乏關(guān)于占吉卜賽人總?cè)丝?0%定居的吉卜賽人的資料。
Cette population musulmane s'est sédentarisée.
這個(gè)穆斯林民族已經(jīng)定居。
La mobilité, comme moyen d'adaptation traditionnel aux évolutions climatiques, se perd à mesure que la population se sédentarise.
有史以來(lái)應(yīng)對(duì)氣候條件變化的遷居能力有所下降,因?yàn)槿丝谵D(zhuǎn)向了定居生活方。
Il est un fait que?dans certains états, les Roms sont soit dispersés soit concentrés et?que les besoins des communautés roms sédentarisées diffèrent souvent de ceux des communautés nomades.
在某些國(guó)家中羅姆人口集中或散居在各不同區(qū)域是現(xiàn)實(shí)情況,但定居羅姆人社區(qū)的需要,往往不同于那些仍過(guò)著流浪生活方的羅姆人的需要。
Certaines tribus sont composées majoritairement de cultivateurs sédentarisés, qui mènent essentiellement leurs activités pendant et après la saison des pluies, de juillet à septembre.
有些部落幾乎清一色是定居的農(nóng)民,主要依靠在7月至9月雨季期間和雨季種植莊稼為生。
Le Gouvernement n'est pas parvenu à régler un différend de longue date entre les Koutchis et les populations hazaras sédentarisées concernant l'accès aux paturages dans certaines parties de la région du centre et des hauts plateaux du centre.
政府一直未能解決在中部地區(qū)和中部的高原地區(qū)里某些地方庫(kù)奇人與定居的哈扎拉居民間就使用牧地權(quán)利方面長(zhǎng)期存在的爭(zhēng)端。
Le seul moyen de prévenir le phénomène était de donner des moyens d'action aux migrants potentiels dans leurs pays d'origine et de promouvoir le développement économique et communautaire dans les zones de forte migration afin d'enrayer la migration et de sédentariser la population.
有與會(huì)者強(qiáng)調(diào)指出,防止這種現(xiàn)象出現(xiàn)的唯一方法是提高潛在移民在其母國(guó)的能力,促進(jìn)移民高發(fā)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展,以制止移民并使人口趨于穩(wěn)定。
Lorsque nous commen?ons à nous sédentariser -?car la formation de toute nation doit passer par le stade de la sédentarisation?- les peuples interagissent; des cultures, des traditions, des coutumes et des arts apparaissent, et les peuples sont en mesure de contr?ler leur environnement et de former une civilisation.
當(dāng)我們開(kāi)始安定下來(lái)——因?yàn)槿魏螄?guó)家的形成必須經(jīng)過(guò)穩(wěn)定階段——人們將相互交往;文化、傳統(tǒng)、習(xí)俗和藝術(shù)將出現(xiàn),人們將能夠應(yīng)付其環(huán),從而形成一個(gè)文明。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com