Ceci exclut l'utilisation d'un mécanisme à retardement.
這就排除延時裝置的可能性。
Ceci exclut l'utilisation d'un mécanisme à retardement.
這就排除延時裝置的可能性。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
這一局面是一個危險的定時炸彈,世界絕不能讓其放任自流。
Le manque de concertation au début de celui-ci entra?nait souvent le retardement, voire l'échec des procédures requises.
初期缺乏協(xié)商導(dǎo)致所要求程序的拖延甚至
。
Le manque de concertation au début de celui-ci entra?nait souvent le retardement, voire l'échec de l'application des procédures requises.
案件初期缺乏協(xié)商導(dǎo)致所要求程序被拖延實(shí)施甚至
。
Avec le retrait complet des agences d'aide internationale, ils sont comme une bombe à retardement humanitaire.
著國際援助機(jī)構(gòu)的撤離,他們?nèi)缤瑢⒁ǖ囊活w人道主義定時炸彈。
En fait, si l'on ne trouve pas de solution, nous serons en présence d'une véritable bombe à retardement.
事實(shí)是,如果找不到解決方案,我們面對的是一枚定時炸彈。
Le ch?mage et le manque de perspectives économiques sont dans certains cas une bombe à retardement sociale et politique.
在某些地區(qū),業(yè)和缺乏經(jīng)濟(jì)前景是一個社會和政治定時炸彈。
Entre-temps, la politisation et la militarisation des camps sont devenues une réalité, créant une bombe à retardement prête à exploser.
同時,難民營的政治化和軍事化已成為現(xiàn)實(shí),是時可能爆炸的定時炸彈。
Sans une action immédiate et résolue aux niveaux local, national et international, cette évolution risque d'être une bombe à retardement.
如果不在地方、國家和國際各級采取及時而果斷的行動,那么對城市的挑戰(zhàn)就有可能會轉(zhuǎn)變成一個“定時炸彈”。
Comme mon collègue Jan Egeland l'a dit, Gaza est une bombe à retardement que seule la voie politique peut désamorcer.
正如我的同事?lián)P·埃格蘭指出,加沙是一枚定時炸彈,只有政治出路才能排除它。
D'après une étude effectuée dans ce domaine66, ces adolescents sont une véritable ??bombe à retardement?? en tant que source d'infection.
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),這些人是非常危險的感染源,時可能出問題。
Le 12?octobre à 10?h?49, dans le village de Zemo Nikozi, deux mines à retardement ont explosé à 15 minutes d'intervalle.
10月12日10:49,在Zemo Nikozi村,2枚有定時裝置的地雷爆炸,間隔15分鐘。
Les mécanismes à retardement comprennent en effet un dispositif chronométrique mécanique, électrique ou chimique qui ne fonctionne qu'une fois un certain délai écoulé.
延時裝置裝有機(jī)械、電力或化學(xué)計時器,必須在規(guī)定的一段時間后發(fā)生作。
Pour les nombreux observateurs qui voient dans les dettes locales "une bombe à retardement", le rapport de Moody's apporte de l'eau à leur moulin.
對于許多將地方債務(wù)看作“定時炸彈”的觀察家,穆迪公司的報告為他們的觀點(diǎn)提供證據(jù)。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已經(jīng)允諾的生產(chǎn)力的提高落后于投資。
Ceux qui mentionnent des pratiques constituant des actes de torture comportent une explication selon laquelle ce traitement était réservé aux cas de ??bombes à retardement??.
就是提到相當(dāng)于酷刑的做法,審訊記錄也解釋道,這是對“定時炸彈”的案子施的。
Nous comptons sur votre soutien et votre participation à cette conférence qui nous permettra de désamorcer la bombe à retardement que sont les enfants soldats.
我們希望大會各成員支持并且參加這次會議,這將我們能夠排除兒童兵問題這個定時炸彈。
Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.
同年12月3日,一枚威力巨大的炸彈古巴駐墨西哥城的領(lǐng)事館受到嚴(yán)重破壞。
Il y a ceux qui croient que la poursuite du processus d'inspection serait une sorte de ??manoeuvre de retardement?? visant à empêcher une intervention militaire.
還有人認(rèn)為將視察進(jìn)程繼續(xù)下去是一種拖延戰(zhàn)術(shù),旨在阻止軍事干預(yù)。
Le Comité note avec préoccupation que le retardement de la mise en ?uvre des projets à effet rapide risque de compromettre la réalisation des objectifs visés.
審計委員會關(guān)切地指出,在實(shí)施速效項(xiàng)目方面的延誤,會有損于實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)目的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com