试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

ressurgir

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

ressurgir

音標(biāo):[r?syr?ir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 ressurgir 的動(dòng)詞變位
resurgir

v. i.
1. 突然重新出, 突然又顯露出來
La source ressurgit plus loin. 泉水在更遠(yuǎn)處重新出。

2. 重新出,在記憶中重
faire ressurgir de vieux souvenirs 使對(duì)舊事回憶重新浮在腦海

近義詞:
rena?tre,  revenir,  réappara?tre,  repara?tre,  se ranimer,  revivre
聯(lián)想詞
surgir突然出;dispara?tre消失;rena?tre再生,復(fù)活;émerger;revivre復(fù)活;appara?tre產(chǎn)生,出;ressortir再出來;replonger再浸入,重新浸入;na?tre誕生,出生;perdurer繼續(xù);retrouver重新獲得,重新找到,找回;

Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits.

常常正是前戰(zhàn)斗就業(yè)不足造成沖突再次出

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

隨著近年來日益高漲宗教狂熱,頭巾之類問題。

Néanmoins, les causes profondes du désaccord demeurent et il est donc fort possible que le problème ressurgisse un jour.

然而基本原則性沖突并沒有解決,將來很可能再出。

Le?Séminaire préconise l'établissement de systèmes d'alerte précoce pour prévenir ces pratiques que l'on voit malheureusement ressurgir actuellement dans le monde.

研討會(huì)呼建立預(yù)警系統(tǒng),防止不幸在世界各地抬頭這些做法。

Trop nombreuses ont été les populations des pays déchirés par la guerre à voir un conflit ressurgir après une paix fragile.

在受戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘國家中,眾多看到取得和平重新陷入沖突。

L'injustice, l'inégalité et l'indifférence le feront inlassablement ressurgir, à l'instar de l'électricité qui s'accumule dans l'atmosphère avant de produire un éclair.

不公平、不平等和不關(guān)心將使其重復(fù)多次發(fā)生,就象在大氣層中積累電會(huì)導(dǎo)致閃電一樣。

Nous n'accomplirons pas grand chose si nous éteignons un foyer d'incendie dans un coin de la région pour le voir ressurgir ailleurs.

如果我們地區(qū)一波未平,一波又起,那就什么目標(biāo)也實(shí)。

Il s'est enfui de l'établissement pénal vénézuélien où il purgeait sa peine et il a ressurgi un peu plus tard en République du Panama.

委內(nèi)瑞拉司法制度發(fā),恐怖分子Luis Clemente Posada Carriles犯有殺、軍火生產(chǎn)和叛逆罪行。

Comme nous sommes souvent amenés à le dire dans cette salle, les conflits n'apparaissent et ne ressurgissent pas sans raison; ils n'éclatent pas d'eux-mêmes.

正如我們?cè)谶@個(gè)會(huì)議廳內(nèi)一再指出那樣,沖突發(fā)生和重新爆發(fā)是有一定原因;它們是不會(huì)自爆發(fā)。

L'année écoulée a vu aussi ressurgir le spectre sinistre des violations flagrantes et systématiques du droit international humanitaire dans la région du Darfour au Soudan.

在過去一年我們還看到,在蘇丹達(dá)爾富爾地區(qū),蓄意嚴(yán)重違反國際道主義法丑惡行徑再次抬頭

Il entend faire ressurgir du vieux fonds culturel africain les valeurs, savoirs et savoir-faire qui permettaient autrefois de résoudre les conflits et de sceller la réconciliation.

它努力推動(dòng)在沖突解決及和解工作中利用非洲本土積極文化價(jià)值觀、知識(shí)和技能。

Les efforts d'instauration de la justice et d'établissement de l'état de droit en temps de paix permettent de disposer des fondements permettant d'empêcher les conflits de ressurgir.

在和平時(shí)期實(shí)施司法和建立法治努力是預(yù)防沖突再度爆發(fā)基礎(chǔ)。

Un problème n'a cessé de ressurgir au cours de l'évaluation lorsque les Inspecteurs ont voulu quantifier les résultats obtenus par le Mécanisme mondial dans la mobilisation de ressources.

在這次評(píng)估期間,一個(gè)經(jīng)常出問題是,以定量評(píng)估全球機(jī)制在籌集資源方面成就為目標(biāo)。

Il existe un risque de plus en plus important de voir appara?tre des épidémies et surgir ou ressurgir des maladies telles que la grippe aviaire et la fièvre à virus Chikungunya.

流行病、新發(fā)和發(fā)疾病,如禽流感和基孔肯雅熱風(fēng)險(xiǎn)正在增加。

Lorsque le processus de réconciliation ne permet pas de donner le sentiment que justice a été faite contre les crimes les plus graves qui ont été commis, les blessures du passé ont souvent l'art de ressurgir.

如果和解不涉及對(duì)最嚴(yán)重犯罪進(jìn)行一定懲處,過去傷口總是會(huì)重新

Souvent dans les situations dites d'après conflit, les choses demeurent précaires et les probabilités sont grandes de voir le conflit ressurgir si l'on ne prend pas les mesures nécessaires et que l'on y prête pas l'attention voulue.

往往有這種情況,所謂沖突后局勢(shì)仍然是不穩(wěn)定,而且如不采取審慎措施和給予關(guān)注話,很有可能再度出沖突局勢(shì)。

Bien entendu, toutes nos activités en matière de consolidation de la paix après les conflits sont en fait des activités de prévention puisqu'elles sont con?ues pour éviter que des conflits ne ressurgissent dans des pays où ils ont été apaisés.

當(dāng)然,我們開展沖突后建立和平所有活動(dòng)事實(shí)上都是預(yù)防活動(dòng),因?yàn)槠淠?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">是在擺脫沖突國家防止重新爆發(fā)沖突。

Les mêmes inquiétudes ont ressurgi concernant les incidences négatives de projets pétroliers, gaziers et minéraux, conduisant à considérer ?que la meilleure chose pour des états pauvres serait de totalement s'abstenir de s'engager dans des industries extractives tournées vers l'exportation? (Ross?2001, p.?17).

石油/天然氣和礦物項(xiàng)目負(fù)面影響引起關(guān)心,有時(shí)候甚至提出“窮國最佳行動(dòng)方針是完全避免面向出口采掘工業(yè)”(Ross, 2001,第17頁)。

Au moment où la communauté internationale est légitimement engagée dans une coalition mondiale contre le terrorisme, le souhait ressurgit et l'espoir rena?t que nombre de conflits, qui perdurent et sévissent depuis tant d'années, vont enfin conna?tre un traitement tout aussi déterminé, intensif, en un mot, holistique.

當(dāng)前,由于國際社會(huì)理所當(dāng)然致力于實(shí)反恐世界聯(lián)盟,使們產(chǎn)生日益增長愿望和新希望:一些持續(xù)多年沖突終于將得到同樣有決心、不遺余力和整體性對(duì)待。

Nous sommes vivement préoccupés de constater que certaines des déclarations entendues ce matin tentent de faire ressurgir cette opposition à ce que l'ONU traite, selon une approche intergouvernementale et avec la participation de tous les pays sans exception, de la question de la crise économique et financière mondiale.

我們對(duì)我們今天上午聽到一些發(fā)言自然感到關(guān)切,因?yàn)橛?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">企圖使這種反對(duì)論調(diào)意見死灰復(fù)燃,即反對(duì)聯(lián)合國在絕對(duì)是所有國家都參加情況下,以政府間形式處理世界經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ressurgir 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。