Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
這一案件屬上訴法院管轄。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
這一案件屬上訴法院管轄。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
記憶存在于你整個(gè)人的個(gè)性和記憶(好壞)主要是取決你的情感上的適應(yīng)力。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在聽她第一張同名專輯的過(guò)程中凸顯的正是其富含多元化感官效應(yīng)。
En dernier ressort, il décide de partir.
最后, 他決定走了。
Il ressort de là que vous avez raison.
由此可見(jiàn)您是對(duì)的。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
紅的繡花在白底子上顯得十分鮮明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有時(shí)案文明文規(guī)定了這一點(diǎn),有時(shí)卻不予說(shuō)明。
Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.
提供政策建議將是下屆政府的事項(xiàng)。
Les états-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.
美國(guó)贊賞秘書長(zhǎng)報(bào)告進(jìn)行的詳盡的工作。
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,調(diào)查表明,中國(guó)人對(duì)奧的看法幾乎一致.
Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.
專業(yè)生產(chǎn)氣彈簧,座椅調(diào)角器。
La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.
法官的報(bào)酬問(wèn)題應(yīng)由大會(huì)決定。
Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.
現(xiàn)在這僅僅屬于難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處的部分能力來(lái)改善該局面。
Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications re?ues, en pleine évolution.
從所收到的來(lái)文中可以明顯看出,了解真相權(quán)正在穩(wěn)步發(fā)展。
Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.
聯(lián)合王國(guó)對(duì)海外領(lǐng)土的國(guó)際務(wù)負(fù)有最終的責(zé)任。
C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur?la?prévention.
事實(shí)上,在關(guān)于預(yù)防的條款草案的整個(gè)起草過(guò)程中,大家都清楚這一點(diǎn)。
Le bois de l'arc fait ressort.
制弓用的木料有彈性。
Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.
國(guó)家報(bào)告顯示,研究的比重很大。
L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.
世衛(wèi)組織在其具體專職領(lǐng)域內(nèi)參與特別工作隊(duì)的工作。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的發(fā)言中可以看到驚人的巧合。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com