Ce manteau pourra resservir.
這件大衣還能穿。
Ce manteau pourra resservir.
這件大衣還能穿。
Un canon de fusil qui n'est pas ab?mé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.
因此,未受損管可以被
新使用來(lái)替換受損
管或組裝粗制
手造武器。
Le résultat convenu est clair?: les armes doivent être remises pour ne ??jamais plus pouvoir resservir, être récupérées, réparées, utilisées en pièces détachées, ou pour menacer quiconque??.
商定結(jié)果是明
:
支必須摧毀,使其“不能被再次使用、回收、修復(fù)、用作零部件,或是被用于……進(jìn)行或支持威脅”。
De plus, les grands éléments de la définition de structure de données qui auront été mis au point pourront resservir pour répondre aux besoins spécifiques de telle ou telle institution nationale ou internationale.
此外,開(kāi)發(fā)出來(lái)數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)定義
主要組成部分還可以再次使用,以滿足國(guó)家或國(guó)際機(jī)構(gòu)特定
體制要求。
Le délai qui séparera le référendum des élections nationales sera ensuite essentiellement déterminé par les contraintes opérationnelles liées à la nécessité de retirer, d'inventorier et de redéployer le matériel ayant servi au référendum et pouvant resservir, et de procéder à l'achat de nouveau matériel.
全民投票和全國(guó)選舉間隔時(shí)間將主要取決于從全民投票回收、盤(pán)點(diǎn)和
新部署可再次使用
材料需要多長(zhǎng)時(shí)間以及新材料采購(gòu)程序
長(zhǎng)短。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com