Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“以列還在被占領(lǐng)
敘利亞戈蘭加緊對(duì)水資源
控制。
Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“以列還在被占領(lǐng)
敘利亞戈蘭加緊對(duì)水資源
控制。
Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.
糖情況相似,也經(jīng)歷
外部市場(chǎng)縮小
問(wèn)題。
Dans?les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de fa?ons mutuellement bénéfiques.
近年來(lái),“基金”與這些基金會(huì)加相互有利
聯(lián)系。
Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.
我們人民和領(lǐng)導(dǎo)層已經(jīng)形成一致。
Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.
相反,它加緊封鎖加沙及其居民。
à cet égard, la Jama?que a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.
在這方面,牙買加已加要
入境口岸
安全。
La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.
它已經(jīng)推動(dòng)發(fā)展中國(guó)家之間加經(jīng)濟(jì)合作和交流。
Dans d'autres domaines comme la gouvernance et les technologies de l'information, elle n'a guère resserré la collaboration inter-institutions.
在其他部門,諸如施政和信息技術(shù)等,特別倡議并未加機(jī)構(gòu)間協(xié)作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
這種協(xié)作還使國(guó)內(nèi)和各國(guó)機(jī)構(gòu)之間工作關(guān)系更為緊密。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
軍閥加緊對(duì)平民人口
控制,開辦起
生意。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不錯(cuò),武檢活動(dòng)有可能通和平手段在較短時(shí)間內(nèi)有效地解除武裝。
Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.
該項(xiàng)目加政府和民間社會(huì)
要行動(dòng)者
能力,并加
他們之間
溝通與合作。
Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.
該方案通簽署諒解備忘錄,增
與各組織和機(jī)構(gòu)
合作。
Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.
開發(fā)署還加同正在成為捐助國(guó)
中等收入國(guó)家間
伙伴關(guān)系。
Par?ailleurs, l'état a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et?de la monnaie.
另外,政府實(shí)行銀根緊縮政策,允許實(shí)際工資和貨幣貶值。
à cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.
為此,理事會(huì)與各基金和計(jì)劃署執(zhí)行局之間需要加聯(lián)系。
Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.
多年來(lái),開發(fā)署和特設(shè)局業(yè)務(wù)工作體制聯(lián)系不斷演變。
Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.
在報(bào)告所述期間,土耳其部隊(duì)增加對(duì)聯(lián)塞部隊(duì)行動(dòng)
限制。
Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.
此外,婦發(fā)基金在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)外加深和擴(kuò)大伙伴關(guān)系。
On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
為發(fā)揮最大
作用,加
其他國(guó)際和區(qū)域組織
協(xié)調(diào)與合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com