Le mont Wudang est le haut lieu tao?ste renommé.
武當(dāng)山是著道教圣地。
être renommé: célèbre, connu, fameux, illustre, populaire, prestigieux, réputé,
être renommé: inconnu, méconnu, obscur, oublié,
Le mont Wudang est le haut lieu tao?ste renommé.
武當(dāng)山是著道教圣地。
L’église renommé de Goa, existé depuis des siècles.
果阿教堂, 好像也經(jīng)歷了N多世紀(jì)了.
Ce pays est renommé pour son industrie horlogère.
這個(gè)國家鐘
工業(yè)而聞
。
De nombreux pays scandinaves contribuent également au projet, qui a été renommé Polar View.
現(xiàn)被稱為“極地觀察”該項(xiàng)目還受益于一些斯堪
那維
國家
參與。
L'affiche de la Conférence mondiale, con?ue par Tomi?Ungerer, artiste fran?ais renommé, est en cours d'élaboration.
世界會議張貼畫也正在制作,它由法國著
藝術(shù)家Tomi Ungerer設(shè)計(jì)。
Les articles sur ces thèmes sont rédigés par des spécialistes renommés venant de la région.
專題文章撰稿人為本區(qū)域一流專家。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西,
其讓人瞋目結(jié)舌
獨(dú)特地貌,山頂洞窟石穴里鑿出
大大小小教堂,聞
于世。
Pour accomplir la tache confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公認(rèn)輻射學(xué)專家將舉行一系列專家會議來執(zhí)行論壇
任務(wù)。
Cet article a été renommé ??trafic de personnes?? et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根據(jù)該法律,把第159條“販賣兒童”從《吉爾吉斯斯坦共和國刑法典》中刪除,對第124條“剝削為目
招工”
措詞和
稱進(jìn)行修改,現(xiàn)在這一條題為“販賣人口”,加強(qiáng)了對此類犯罪應(yīng)承擔(dān)刑事責(zé)任
追究力度。
Je voudrais à cet égard citer un paragraphe d'un article du spécialiste de l'Afghanistan le plus renommé, M. Anthony Davis.
在這方面,我要引述阿富汗問題最著學(xué)者和作家安東尼· 戴維斯先生
一篇文章。
Le statue le plus renommé de Polonnaruwa. Les archéologues se demandent que ce lettré a-t-il tenu dans ses mains ?
Polonnaruwa最有一處雕塑.考古學(xué)家們一直在推測此老者手中拿著
是何物?
Organismes répertoriés et renommés faisant office de plates-formes pour le transfert de connaissances et de technologies à l'échelle régionale
充當(dāng)區(qū)域一級知識和技術(shù)轉(zhuǎn)讓平臺定點(diǎn)和知
組織。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想買新鮮時(shí)令蔬菜或農(nóng)產(chǎn)品,還有大
鼎鼎
農(nóng)貿(mào)市場。
Conjointement à ce travail, un expert israélien renommé dans le domaine des agrumes a entrepris une mission de deux ans en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
與這項(xiàng)工作同時(shí)進(jìn)行是一位著
色列柑桔專家承擔(dān)了在巴布
新幾內(nèi)
工作,任期兩年。
Vin : Bordeaux est connu pour son vin de renommé mondiale. Le salon international du vin s’y tient tous les 2 ans.
波爾多出產(chǎn)多種優(yōu)質(zhì)紅酒而聞
于世。每隔兩年都會在波爾多舉行一次世界紅酒展銷會。
Autre indicateur possible: organismes répertoriés et renommés faisant office de plates-formes pour le transfert de connaissances et de technologies à l'échelle régionale.
充當(dāng)區(qū)域一級知識和技術(shù)轉(zhuǎn)讓平臺定點(diǎn)和知
組織。
Cette étude a été confiée au Center on Global Counter-Terrorism Cooperation, centre de recherche renommé, spécialisé dans la coopération internationale contre le terrorisme.
委托全球反恐合作中心進(jìn)行了這項(xiàng)研究,該中心是專門從事國際反恐合作研究知
研究中心。
Ils ont évoqué la grande expérience qu'il avait acquise en sa qualité de Ministre et de conseiller international renommé en matière de développement.
他們提到他作為一政府部長和發(fā)展問題主要國際顧問
豐富經(jīng)驗(yàn)。
L'Iraq est renommé pour sa production de fruits en raison de son climat varié, qui permet de cultiver de nombreuses espèces d'arbres fruitiers.
伊拉克水果生產(chǎn)聞
于世,這得利于它
多樣性氣候,使其可
種植多種果樹。
Le sous-programme actuel pour la?Méditerranée septentrionale sera restructuré afin de couvrir également l'Europe centrale et orientale et sera renommé en conséquence sous-programme Europe.
目前地中海北部次級方案將重新調(diào)整,把中歐和東歐也包括進(jìn)去,更
為歐洲次級方案。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com