La pluie se redresse aussit?t sous forme de plante immobile.
雨會立即以巍然不動之植物的形式重新昂起。
La pluie se redresse aussit?t sous forme de plante immobile.
雨會立即以巍然不動之植物的形式重新昂起。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
? 說來反常,美元又出人意料地了元氣。
Il redresse fièrement le buste .
他驕傲地挺起胸膛。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
確實,在持續(xù)存在沖突的情況下是否夠實現(xiàn)完全
是令人懷疑的。
Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.
如果國際社會影響世界經濟的不平衡,全球化過程顯然
給大家?guī)砗锰帯?/p>
Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.
若加快經濟
速度,內需就必須比目前的預計有更強的增長。
L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.
工發(fā)組織的財務狀況在逐漸改善。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流鮮血,但是,他很快就爬了起來,沖向強盜。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.
想實現(xiàn)核裁軍和不擴散就需
在區(qū)域一級有效地
安全上的不平衡狀況。
Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.
敘利亞代表請人力資源管理廳澄清這一事項并改錯誤做法。
La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.
非洲經濟和走上發(fā)展的道路,國際合作與援助是必不可少的。
Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.
除非阿富汗人民本團結和負責任的精神聯(lián)合起來,我們不
指望阿富汗重新站起來。
En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.
趙大伯聽說社里派小孩子來幫他干活,氣得胡子都豎了起來。
Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.
盧旺達慘案十五年后,該國在緩慢
,并走向更有希望的未來。
M.?Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.
Cabral先生(幾內亞比紹)說,塞拉利昂是一個處境困難的中國家,但已取得了重大進展,并按時履行了自己的所有義務。
Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.
那些彌補市場不足的市場戰(zhàn)略和政策可以增加對私營部門以可持續(xù)方式生產各種森林商品和服務的各種獎勵。
Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.
有關的國際機構,包括利比里亞問題專家小組在內,對布隆迪航空事務管理局施加壓力,求
這種情況。
Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.
我們希望,這個決議草案將促進更大程度的諒解,并在這種威脅成為現(xiàn)實之間促進采取聯(lián)合行動。
à présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.
在十多年的內戰(zhàn)之后,布隆迪現(xiàn)在在逐步
,揭露過去暴行的真相并把兇手繩之以法是重
的。
Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.
此外,唯有加快經濟興,創(chuàng)造就業(yè)機會,才
在長遠基礎上消除前戰(zhàn)斗人員和懷有不滿情緒的青年團體對穩(wěn)定構成的潛在威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com