Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列一次更新是2006年
9月。
Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列一次更新是2006年
9月。
On constate en outre un rajeunissement de la population pauvre.
我們也注意到貧窮青少年化現(xiàn)象。
Dans ce contexte, le rajeunissement du personnel demeure une question prioritaire.
在此背景下,工作人員年輕化繼續(xù)是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)。
L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.
聯(lián)合國(guó)如已走上了重新調(diào)整和恢復(fù)活力
可貴進(jìn)程。
Le Comité consultatif note que la question du rajeunissement du Secrétariat ne figure pas parmi ces domaines.
咨詢委員會(huì)注意到秘書(shū)處人員年輕化沒(méi)有列為下一個(gè)兩年期應(yīng)處
。
Le rajeunissement des effectifs contribuerait à doter l'Organisation d'un personnel plus adaptable et à accélérer le processus de réforme.
工作人員年輕化有助于建立一支靈活工作隊(duì),加速改革進(jìn)程。
Les réformes économiques et le rajeunissement de l'économie nationale sont essentiels et méritent l'appui des investisseurs locaux et étrangers.
經(jīng)濟(jì)改革和國(guó)家經(jīng)濟(jì)振興至關(guān)重要,地方和外國(guó)投資者都應(yīng)該給予支持。
Société objectif est de rattraper les produits de classe mondiale, des services, de la communauté, la responsabilité de rajeunissement national.
公司努力目標(biāo)是趕超世界一流產(chǎn)品,服務(wù)社會(huì),為民族振興盡責(zé)。
Cette initiative pourrait également contribuer à un rajeunissement de l'Organisation et à l'introduction des changements souhaités dans la culture de gestion.
這還有助于振興本組織,實(shí)現(xiàn)管文化方面
預(yù)期變革。
Le rajeunissement du personnel du Secrétariat constitue une priorité et il convient de saluer les efforts déjà faits en ce sens.
重振秘書(shū)處是一項(xiàng)優(yōu)先工作,他歡迎為此目已經(jīng)采取
措施。
Cependant, ces personnes occupent des postes qui, si la planification était meilleure, pourraient être mis au service d'un rajeunissement du système.
但是,這些人員占據(jù)在改進(jìn)規(guī)劃情況下可用于振興聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)
員額。
Leur présence est la preuve tangible de la revitalisation et du rajeunissement que nous appelons souvent de nos v?ux dans ces lieux.
他們出席具體地反映出人們?cè)谶@些會(huì)議廳里經(jīng)常呼吁
振興和年輕化。
Ma délégation attend avec intérêt de voir des plans plus détaillés de rajeunissement du Secrétariat, dont des projections et stratégies à long terme.
我國(guó)代表團(tuán)迫切希望看到振興秘書(shū)處詳細(xì)計(jì)劃,包括長(zhǎng)期預(yù)測(cè)和戰(zhàn)略。
La plupart des postes demandés appartiennent toutefois aux classes P-2 à P-4, ce qui est positif et contribue au rajeunissement du personnel de l'Organisation.
然而值得肯定是,大多數(shù)請(qǐng)?jiān)O(shè)員額都是P-2至P-4職等,有助于振興本組織。
Les objectifs concernant le rajeunissement du personnel du Secrétariat devraient également tenir compte de la nécessité de déléguer davantage de pouvoirs aux jeunes fonctionnaires.
振興聯(lián)合國(guó)目標(biāo)還應(yīng)反映增強(qiáng)年輕工作人員能力
需要。
à l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines.
在聯(lián)合國(guó)、糧農(nóng)組織和勞工組織中,工作人員年輕化已列入人力資源戰(zhàn)略和行動(dòng)計(jì)劃。
En outre, les chiffres concernant plusieurs domaines des plans d'action des départements (mobilité, rajeunissement des effectifs, formation, suivi du comportement professionnel) seront ventilés par sexe.
此外,關(guān)于部?jī)?nèi)人力資源行動(dòng)計(jì)劃一些管
領(lǐng)域,例如調(diào)動(dòng)、振作、培訓(xùn)和業(yè)績(jī)管
,將按性別分類。
Là où les institutions nationales sont affaiblies en raison d'une guerre qui perdure, le rajeunissement de ces institutions devrait être la priorité de tous les partenaires internationaux.
在國(guó)家機(jī)構(gòu)因?yàn)闀缛粘志?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">戰(zhàn)爭(zhēng)而被削弱局勢(shì)中,恢復(fù)這些機(jī)構(gòu)應(yīng)該是所有國(guó)際伙伴
優(yōu)先事項(xiàng)。
Ce programme vise à faciliter la planification de la relève, le maintien des connaissances et le rajeunissement des effectifs par le biais du recrutement sélectif de jeunes talents dans l'Organisation.
該方案目
是通過(guò)在競(jìng)爭(zhēng)基礎(chǔ)上征聘青年人才加入本組織,促進(jìn)繼任規(guī)劃、知識(shí)保留和工作人員隊(duì)伍保持活力。
Tout en reconnaissant l'intérêt que peut présenter la politique de rajeunissement du personnel, l'oratrice souligne qu'il faut veiller à maintenir la continuité nécessaire et à ne pas démoraliser le personnel.
她確認(rèn)重振工作人員活力政策可能產(chǎn)生正面效應(yīng),但她指出應(yīng)該審慎行事,確保必要連續(xù)性,以免打擊工作人員
士氣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com