La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了計(jì)員的
務(wù)。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了計(jì)員的
務(wù)。
De surcro?t, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他們的工作沒有校在當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/xMazzB@H9USvLcM5vR@SsVp5qF0=.png">
。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
校
編輯參加該試驗(yàn)項(xiàng)目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
這些定還具體列明公司
計(jì)員的權(quán)
務(wù)。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《計(jì)法案》對(duì)
計(jì)職業(yè)做出監(jiān)管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
這已被判明為翻譯科缺少校的直接結(jié)果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui para?t donc raisonnable.
委員會(huì)因此認(rèn)為設(shè)立5個(gè)P-4級(jí)校員額的請(qǐng)求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,應(yīng)該保留翻譯事務(wù)部門的校員額。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其網(wǎng)站公布了一個(gè)持有執(zhí)照的計(jì)專家
計(jì)師的名單。
Le contr?le de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
質(zhì)量控制校的職責(zé)屬于高級(jí)
校的職責(zé)范圍。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成這種情況的原因之一,是更多地依賴自譯自,而不分配足夠數(shù)目的
校。
à sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
經(jīng)請(qǐng)求,委員會(huì)得到了P-5P-4
校員額的通用職務(wù)說明。
Lorsqu'ils effectuent un contr?le restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
為了履行有限的法定核,持有執(zhí)照的
計(jì)員必須遵守有關(guān)具體標(biāo)準(zhǔn)的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委員會(huì)鼓勵(lì)法庭繼續(xù)努力填補(bǔ)已公布的校員額。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表團(tuán)指出,日內(nèi)瓦最近增設(shè)了若干口譯、筆譯校員額。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求設(shè)置1名P-4校來加強(qiáng)對(duì)海牙上訴分庭的語文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article?755 du Code des obligations.
如果這個(gè)責(zé)任沒有得到適當(dāng)遵守,可能根據(jù)債務(wù)法第755條起訴計(jì)員。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他們還能夠核其他譯文,因此減輕全職
校的一些負(fù)擔(dān)。
Ils contr?lent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的質(zhì)量由校對(duì)員控制,然后送還文本處理員,以供并入最后版本,然后提交校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
該法律要求由一個(gè)獨(dú)立、稱職合格的
計(jì)員根據(jù)國際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則編寫年度
計(jì)報(bào)告
定期
查報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com