Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
應當避免長期組織間爭吵。
Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
應當避免長期組織間爭吵。
L'idée est de nous entra?ner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.
這一軍事挑釁目
們陷入與吉布提
相互指責。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
內(nèi)部政治景象大多局限于這種類似
控訴。
Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.
國認為這不
施以報復
時機。
Nous devons donc veiller à ne pas nous épuiser mutuellement en récriminations stériles.
因此,們必須注意,不能讓徒勞無益
互相責備將
們消耗殆盡。
Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.
然后們陷入逐步升級
相互責備和反責中。
Il n'y a pas de place pour la politique politicienne et la récrimination.
不容有瑣碎政治或相互指責。
Mesures unilatérales et récriminations ne sont pas une réponse à la situation actuelle.
單方面措施和相互指責不
解決目前局勢
答案。
Les récriminations mutuelles et l'intervention des médias iront à l'encontre de ces objectifs.
互相指責和通過媒體談判與這些目標背道而馳
。
L'heure n'est pas aux récriminations.
今天不相互指責
時候。
L'heure n'est pas aux récriminations mutuelles; l'heure est à l'action commune en faveur du processus de paix.
這不相互指責
時刻;這
相互行動、支持和平進程
時刻。
Les parties devraient renoncer à l'affrontement et aux récriminations et retourner à la table des négociations.
當事各方不應再搞對抗和相互指責,而應回到談判桌上。
Ses récriminations portent sur le fait que les dispositions de ce texte ne sont pas respectées.
他不滿該指令
規(guī)定未被遵守。
La difficulté, pour le médiateur, consiste à passer de cette dynamique de récriminations à une dynamique positive.
調(diào)解人面臨挑戰(zhàn)
將這一對抗進程轉化為解決問題
進程。
La violence engendre la violence, laissant dans son sillage mort et destruction, chagrin et amertume, récriminations et vengeance.
暴力只會孳生暴力,留下只有死亡和破壞、悲傷和怨恨、相互指控和報復。
Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.
“對許多其他問題辯論呈現(xiàn)了涇渭分明
兩極,語言相當尖刻。
Les tentatives visant à utiliser la salle du Conseil pour des récriminations mutuelles et tous les types d'argumentation sont contre-productives.
用安
理事會作為相互指責
企圖和各種爭論方式只能起反作用。
Nous ne le pourrons que par notre reconnaissance réciproque et notre respect mutuel et non pas par des récriminations non fondées.
只有通過相互承認和尊重,而不通過毫無根據(jù)
反責,
們才能做到這一點。
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la ranc?ur.
們
目光不能被戰(zhàn)爭
硝煙所局限,
們必須避免很容易會出現(xiàn)
那種相互指責與相互埋怨
做法。
évidemment, nous ne pourrons y parvenir par la condamnation ou les récriminations, quelque déplorable que soit le recours à la force.
顯然,無論用武力多么令人遺憾,
們不能通過譴責或反唇相譏實現(xiàn)和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com