Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.
質(zhì)量保證,售后服務(wù),管理完善。
Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.
質(zhì)量保證,售后服務(wù),管理完善。
Vous fournir les prix discount et rapide et réfléchie de service.
為您提供優(yōu)惠的運(yùn)價(jià)和快捷的服務(wù)。
Nous avons de bonnes qualité, des prix abordables et chaleureux service et réfléchie.
我以優(yōu)良的品質(zhì),實(shí)惠的價(jià)格及熱
的服務(wù)。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
這是一個(gè)對我脆弱的環(huán)境作出深切思考的裝置作品。
Le principal obstacle à faire de marbre et de l'artisanat, de service et réfléchie.
主要做大理石護(hù)欄及工藝品,并且服務(wù)。
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
這一發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致了本著認(rèn)真試驗(yàn)的精神進(jìn)行的一項(xiàng)新的研究。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,現(xiàn)在可以達(dá)成廣泛共識(shí),反映員會(huì)經(jīng)過深思熟慮的意見。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無疑意味著按照精心的設(shè)計(jì)進(jìn)行努力。
Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.
這些發(fā)展事態(tài)引起了嚴(yán)重的關(guān)注,對此必須予以全有效的處理。
Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.
我感謝秘書長今天上午在安理會(huì)所作的發(fā)人深省的發(fā)言。
Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.
我歡迎他在安理會(huì)所作的頗有見地而且很全面的發(fā)言。
Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.
也讓我感謝務(wù)副秘書長弗雷謝特有見解和全面的介紹性發(fā)言。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我需要對我
的工作采取更
密和熟慮的做法。
Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.
因此,我需要一種“基于審慎和調(diào)研的標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程”。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision m?rement réfléchie et volontaire.
來文者在不了解相關(guān)信息的況下不可能經(jīng)過深思熟慮作出自愿決定。
La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.
國際社會(huì)必須以明智、全和慷慨方式加強(qiáng)這種得
改善的關(guān)系。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用時(shí)經(jīng)過深思熟慮,它就可能消除國家的糧食和能源不安全狀況。
C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.
在這方面,本組織通慎重而謹(jǐn)慎地開展工作。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,朝鮮慎重地研究了這個(gè)問題。
Société de bonne foi, de fournir des produits de haute qualité et chaleureux service et réfléchie.
本公司本著誠信的態(tài)度,提供高質(zhì)量的產(chǎn)品和熱的服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com