Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
對(duì)家庭、商業(yè)公共用途的燃?xì)馐冀K定量配給。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
對(duì)家庭、商業(yè)公共用途的燃?xì)馐冀K定量配給。
La NIOC réclame un montant de US$?381?671 constituant la valeur marchande de produits?GPL, (propane et butane liquides).
NIOC要求對(duì)其液化石氣產(chǎn)品、液體丙烷
丁烷的銷售價(jià)值索賠381,671
元。
Certains habitants ont commandé des appareils de chauffage au propane, mais les frais de transport sont également élevés.
一些皮特凱恩島民已經(jīng)訂購(gòu)了丙烷加熱器,但是,用品的運(yùn)輸費(fèi)用也很高。
Elle affirme avoir ainsi br?lé 2?174?tonnes de propane, à US$?128,25 la tonne, et 734?tonnes de butane, à?US$?140,13?la tonne.
陸上開(kāi)采部聲稱,它燒掉了2,174噸丙烷734噸丁烷,其成本每噸分
128.25
元
140.13
元。
En ce qui concerne le coupage au chalumeau, on peut aussi citer l'oxycoupage au propane ou au gaz naturel.
其他切割焰炬包括氧丙烷天然氣。
Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre.
KPC指出,它本來(lái)會(huì)把損失的伴生天然氣加工成丙烷、丁烷貧氣出售。
La plupart s'intéressent à des combustibles tels que le gaz naturel et le propane, deux combustibles fossiles moins polluants que l'essence ou le diesel.
其中多數(shù)著重諸如天然氣
丙烷等燃料,這兩種都是礦物燃料,但它們的污染排放量低
或柴
。
Les gaz de pétrole liquéfiés sont définis plus strictement que les gaz de liquides et il semble être admis qu'ils comprennent le propane et le butane.
液化石氣的定義比液化天然氣的較
嚴(yán)格,似乎一致認(rèn)
液化石
氣包含丁烷
戊烷。
Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la?forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée.
小組還認(rèn),KPC在損失期期間可以將這一數(shù)量作
原
、丙烷
丁烷的混合體售出。
La classification CPA utilisée pour la comptabilité nationale regroupe sous cette appellation l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le gaz naturel, les hydrocarbures gazeux, le propane et le butane.
國(guó)民賬戶產(chǎn)品總分類包括:乙烯、丙烯、丁烯、丁二烯、天然氣、氣態(tài)烴、丁烷戊烷。
Pendant cette période, 2?% seulement des besoins journaliers en essence, 5?% des besoins en carburant diesel, 12?% des besoins en propane et 20?% des besoins en gaz industriels ont été satisfaits.
在那時(shí),每天的需求中,只有2%的、5%的柴
、12%的家用燃?xì)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">20%的工業(yè)燃?xì)馊刖场?/p>
Le kérosène, le biogaz (principalement le méthane), le GPL (principalement le propane) et le butane, couramment employés pour la cuisson et le chauffage, ont un rendement nettement meilleur que les combustibles traditionnels.
煤、沼氣(主要是甲烷)、液化石
氣(主要是丙烷)
丁烷是常見(jiàn)的烹飪
取暖燃料,效率比傳統(tǒng)燃料要高很多倍。
Vu que les pertes prouvées de fluides doivent, à son avis, être évaluées en tant que ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane, le Comité évalue cette perte comme suit.
由小組認(rèn)
經(jīng)查明的液體流失應(yīng)當(dāng)作
原
、丙烷
丁烷的銷售混合體加以估價(jià),因此小組對(duì)這一損失作出如下估價(jià)。
Sont nécessaires à l'achat de propane, le propylène cylindres, régulateur de propane, propane coupe (soudure) la bouche, des bouteilles de propane (rare) de gaz.
現(xiàn)需采購(gòu)丙烷、丙稀鋼瓶、丙烷減壓器、丙烷割(焊)嘴、瓶裝丙烷(?。怏w。
Il semble admis que l'éthane, le propane, le butane et le pentane appartiennent à cette catégorie, tandis que l'inclusion de l'essence naturelle, des condensats d'usine et des condensats récupérés sur les sites d'exploitation est plus contestable.
似乎商定其中包含乙烷、丙烷、丁烷及戊烷,但對(duì)包含天然、植物凝析
田凝析
就有較大疑問(wèn)。
La Division affirme avoir encouru des frais supplémentaires liés au transport du pétrole brut et avoir subi des pertes de produits lorsque des pénuries d'installations de stockage l'ont obligée à br?ler certaines quantités de butane et de propane.
陸上開(kāi)采部聲稱,它由運(yùn)輸原
而支付了額外的開(kāi)支,并由
儲(chǔ)存設(shè)施短缺而被迫燒掉一定數(shù)量的丁烷
丙烷,因而遭受了產(chǎn)品損失。
La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le ch?mage réel ou déguisé bat son plein.
多數(shù)民眾使用木炭,因天然煤氣、煤
等替代品的價(jià)格高得幾乎令人不敢問(wèn)津,在實(shí)際
隱性失業(yè)率極高的國(guó)家尤其如此。
Ce chiffre est probablement sous-estimé car le montant des recettes donné par le Gouvernement (3?447?000 dollars) inclut les droits et taxes versés pour tous les produits pétroliers, y compris le kérosène, le gaz de propane liquide, et pas seulement le gazole et l'essence.
但這有可能是個(gè)低估的數(shù)字,因政府的收入數(shù)額(344.7萬(wàn)
元)包括繳納煤
、液化氣、噴氣機(jī)燃
在內(nèi)的所有石
產(chǎn)品的稅款,而不僅僅是柴
的稅款。
à l'appui de cet élément de sa réclamation, la Division de la production terrestre a présenté une déclaration écrite sous serment expliquant la perte et le mode de calcul du montant réclamé, ainsi que des documents indiquant les prix du propane et du butane.
了證實(shí)這項(xiàng)索賠內(nèi)容,陸上開(kāi)采部提交了一份正式證明,解釋了這筆損失
索賠額的計(jì)算方法,并提交了表明丙烷
丁烷價(jià)格的單據(jù)。
Sur la base des calculs présentés ci-dessus, le Comité estime que les recettes que la KPC aurait pu percevoir en vendant un volume correspondant aux pertes prouvées d'hydrocarbures se?répartissent comme suit?: US$?1?199?335?851 pour le pétrole brut, US$?32?110?479 pour le?propane et US$?26?678?506 pour le butane.
根據(jù)上述計(jì)算,小組認(rèn)KPC損失的本可從經(jīng)查明的液體流失量中實(shí)際的銷售收入如下:原
1,199,335,851
元,丙烷
32,110,479
元,丁烷
26,678,506
元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com