Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否從未參加過任何違法犯罪?
Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否從未參加過任何違法犯罪?
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches males.
兩只雌鴕鳥在大草到兩只雄鴕鳥
追逐。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
這光譜里波長測定一直達(dá)到8900埃。
Les recettes de l'entreprise est transparente, non lucratif, est poursuivi par le trafic.
公司收入是透明
,利潤不大,追求
是流量。
Les lynchages se sont poursuivis sans réponse ferme de la part de l'état.
私刑問題仍然沒有獲得國家認(rèn)真對付。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交給政府間機(jī)構(gòu)報(bào)告方面繼續(xù)進(jìn)行了協(xié)調(diào)。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民暴力事件仍繼續(xù)發(fā)生,并有可能增加。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
應(yīng)當(dāng)繼續(xù)提供這種援助,捐助界應(yīng)提供必要資金。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定經(jīng)濟(jì)立法框架方面不斷取得顯著進(jìn)展。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
賣方向法院起訴請求買方結(jié)欠。
La force a poursuivi ses activités régulières.
與此同時,維和部隊(duì)則繼續(xù)其日。
La marginalisation de l'Afrique dans le commerce mondial s'est poursuivie au même rythme.
世界貿(mào)易中非洲所處邊緣化狀況仍有增無已。
à ce titre, le rapprochement des deux capitales mérite d'être encouragé et poursuivi.
應(yīng)該鼓勵兩首都之間關(guān)系改善和使改善進(jìn)程繼續(xù)下去。
Les violations aériennes de la Ligne bleue par Isra?l se sont poursuivies.
以色列空中越過藍(lán)線情況仍然存在。
Cette coopération s'est également poursuivie au cours des rencontres officielles au niveau des états.
這種合作也推廣到國家正式會議。
Premièrement, si un individu est poursuivi pour une infraction en relation avec une organisation terroriste.
有兩個辦法可以確定某個組織是否為恐怖主義組織。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他們同我們會面,繼續(xù)同政府代表進(jìn)行討論。
La coopération avec les partenaires clés, notamment la Banque mondiale, sera poursuivie.
此外,還將繼續(xù)推與諸如世界銀行等關(guān)鍵性合作伙伴之間
合作。
L'équipe militaire du BONUCA a poursuivi ses activités d'assistance-conseil, d'évaluation et de désarmement.
中非支助處軍事小組繼續(xù)進(jìn)行了其咨詢援助、評估和解除武裝
。
Souvent, l'appui dont ils bénéficient est trop faible pour leur permettre d'être poursuivi.
但他們持續(xù)努力幾乎很少獲得支持。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com