Ils devront également démontrer au reste du monde leur véritable volonté de lutter contre la piraterie.
他們同樣也向世界表明了同盜版爭
決心。
Ils devront également démontrer au reste du monde leur véritable volonté de lutter contre la piraterie.
他們同樣也向世界表明了同盜版爭
決心。
Il s'agit des poursuites à engager contre les personnes soup?onnées de piraterie.
這就是起訴海盜嫌犯問題。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de ran?ons ne fait que perpétuer la piraterie.
不過,我國政府認(rèn),支付贖金只會(huì)使海盜活動(dòng)永久存在下去。
Cela a fait de la piraterie en Somalie un phénomène tout à fait impressionnant.
因此,索馬里海盜
確實(shí)非常引人注目。
L'alinéa?b) du paragraphe?3 de l'article?27 de l'accord relatif aux ADPIC encourage la piraterie biologique.
《與貿(mào)易有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》第27.3(b)項(xiàng),鼓勵(lì)生物掠奪
。
Par ailleurs, des actes de piraterie se poursuivent.
此外,海盜也仍在繼續(xù)。
Certains ont fait référence à l'augmentation des actes de piraterie.
一些發(fā)言者提到海盜有所增多。
La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.
海盜長期以來被視
國際罪
。
Ce dernier a marqué un tournant dans la lutte contre la piraterie.
后者被形容構(gòu)成打擊東南亞區(qū)域海盜
里程碑。
La piraterie est un sympt?me de la situation qui existe en Somalie.
海盜活動(dòng)只是索馬里局勢一個(gè)外在表象。
La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.
《海洋法公約》對海盜定義不包括領(lǐng)海。
La piraterie constitue une menace croissante pour les intérêts de la communauté internationale.
海盜日益對國際社會(huì)
利益造成威脅。
Le ??réseau de piraterie de Mudug?? opère à partir de Xarardheere.
“穆杜格州海盜網(wǎng)”窩點(diǎn)在哈拉爾代雷(Xarardheere)。
Plusieurs délégations ont mentionné la question de la piraterie au large de la Somalie.
一些代表團(tuán)提到索馬里近海海盜問題。
La piraterie constituait un problème véritablement mondial à tous les niveaux de la société.
海盜確實(shí)是一個(gè)全球性
問題,因
它超越了社會(huì)
所有部門。
Cinquièmement, nous devons continuer à apporter notre appui à la lutte contre la piraterie.
第五,我們必須繼續(xù)對打擊海盜活動(dòng)提供支持。
Ce qui précède rend les actions de lutte contre la piraterie encore plus nécessaires.
這意味著,打擊海盜活動(dòng)更必要。
Nous saluons l'action du Groupe de contact pour la lutte contre la piraterie.
我們歡迎國際海盜問題聯(lián)絡(luò)小組工作。
La quatrième catégorie d'attaques recouvre une forme de piraterie à caractère militaire ou politique.
第四類襲擊被稱軍事或政治性
海上襲擊
動(dòng)。
La lutte contre les actes de piraterie devait donc s'inscrire dans une approche globale.
他補(bǔ)充說,因此,打擊海盜工作必須要在綜合辦法框架下進(jìn)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com