Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
個國家在過去幾年中發(fā)
加強(qiáng)反擊盜版
運動。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
個國家在過去幾年中發(fā)
加強(qiáng)反擊盜版
運動。
La législation marocaine interdit le piratage, mais elle n'est pas suffisamment appliquée.
摩洛哥有與假貨作斗爭立法,但執(zhí)行不力。
Rien n'a été fait en Republika Srpska pour réprimer le piratage et garantir le respect de la propriété intellectuelle.
在塞族共和國并沒有對打擊盜版和尊重知識產(chǎn)權(quán)采取任何措施。
En moyenne, près de 500?tentatives de piratage des serveurs du Secrétariat sont mises en échec chaque mois.
平均每個月都有約500次對秘書處服務(wù)器黑客襲擊被挫敗。
Plusieurs états s'inquiétaient de la possibilité pour les auteurs d'infractions d'obtenir de grandes quantités d'informations par piratage informatique.
幾個國家擔(dān)心罪犯有可能通過計算機(jī)黑客行為獲取大量身份信息。
Toutes les formes de piratage biologique devaient être éliminées, ce à quoi l'OMPI et d'autres organisations compétentes devaient s'employer.
應(yīng)消除切形式
生物剽竊行為,知識產(chǎn)權(quán)組織以及其他有關(guān)組織均應(yīng)致力于實現(xiàn)此項目標(biāo)。
Le piratage des sites Internet, les atteintes à la vie privée et à la confidentialité sur Internet sont désormais réprimés.
根據(jù)該法,絡(luò)黑客、在因特
上泄露機(jī)密和隱私
行為都應(yīng)受到懲罰。
Ils ont en outre réaffirmé leur engagement de renforcer leurs efforts collectifs de lutte contre le piratage et la contrefa?on.
它們還重申共同致力于加強(qiáng)打擊盜版和假冒制品。
La violation de droits d'auteur comprend en général le piratage et la contrefa?on de logiciels, musique enregistrée et cassettes vidéo.
版權(quán)侵權(quán)主要包括計算機(jī)軟件、音樂和電影錄音制品盜版和假冒。
Sans compter les pilotes, gardiens et autres personnes assassinés ou blessés, les avions détruits ou sérieusement endommagés lors de tentatives de piratage.
好些駕駛員、警衛(wèi)和其他人遭到暗殺或受傷;些飛機(jī)在劫持未遂后被摧毀或受到嚴(yán)重?fù)p壞。
Cette version "libre" du dispositif appara?t une semaine après le lancement d'une version commerciale d'un système de piratage similaire par clé USB, appelé PS Jailbreak.
個公開免費
USB電子狗發(fā)布前
周,
上有類似
外置破解裝置(名字叫做PS越獄)但是是收費
。
Cela comporte le risque d'un lancement accidentel ou sans autorisation, ou encore un lancement fondé sur des renseignements inexacts, voire par un piratage des systèmes informatiques.
在著未經(jīng)授權(quán)或意外發(fā)射
危險,或根據(jù)不準(zhǔn)確情報或者甚至由于計算機(jī)系統(tǒng)受到侵入而發(fā)生意外發(fā)射
危險。
Le piratage devient donc l'un des plus graves obstacles que rencontre l'industrie musicale, d'où l'importance de respecter et de faire respecter les droits de propriété intellectuelle.
因此,盜版現(xiàn)象正在成為產(chǎn)業(yè)面臨
最嚴(yán)重問題之
,與會者提到,必須尊重和強(qiáng)制維護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在項協(xié)定簽署之前,古巴法院也已在實行我國
《刑法》中規(guī)定
針對劫機(jī)者
懲罰措施,雖然
些措施沒有那么嚴(yán)厲。
Cette intensification des activités spatiales s'est accompagnée d'une augmentation considérable des utilisations irresponsables, des débris, de la contamination des fréquences radio et du piratage à des fins commerciales.
在天基活動劇增同時,不負(fù)責(zé)任
利用、碎片、無線電頻率污染和商業(yè)海盜行為也急劇增加。
Le véritable problème réside dans la protection physique des stations terrestres de satellite ou dans la protection des systèmes opérationnels contre les perturbations extérieures telles que le piratage informatique.
真正挑戰(zhàn)看來在于實體保護(hù)衛(wèi)星地面站或保護(hù)業(yè)務(wù)系統(tǒng)不受諸如計算機(jī)黑客等外來干涉。
Le secteur informel est aussi lié à la contrebande, qui représente 12?% des importations, ainsi qu'au piratage et à la?contrefa?on, qui, selon les estimations, représentent 58?% de la production.
非正式部門還直與走私(占進(jìn)口
12%)、盜版和假貨(估計為產(chǎn)出
58%)聯(lián)系在
。
Selon un autre avis, la loi sur le financement garanti pouvait, par exemple, éviter des règles risquant involontairement d'aboutir à la justification de licences obligatoires ou même du piratage.
另種觀點認(rèn)為,擔(dān)保融資法可以例如避免所制定
規(guī)則可能在無意中導(dǎo)致為強(qiáng)制性許可或甚至盜版提供依據(jù)
結(jié)果。
Les mesures visaient l'éventail complet des questions de sécurité, telles que les tentatives de piratage et de vol à main armée, de passage clandestin, d'immigration clandestine et de terrorisme.
些措施涵蓋了安全問題
整體范圍,如實施海盜和武裝搶劫
企圖,偷乘者或非法移民上船
企圖和恐怖主義。
Comme la plupart des artistes, je suis très préoccupé par tout le phénomène Internet de piratage, de téléchargement illégal, de copie, et de tout le sens civique de la chose.
“像大多數(shù)藝人樣,我對盜版、非法下載、復(fù)制及
切同種
絡(luò)現(xiàn)象感到擔(dān)憂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com