Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
兩項(xiàng)調(diào)查的重點(diǎn)都是治理。
Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
兩項(xiàng)調(diào)查的重點(diǎn)都是治理。
Les états-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.
此外,美利堅(jiān)合眾國(guó)也已成為提案國(guó)。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴塞羅面對(duì)的則是成功的危機(jī)。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病醫(yī)生的結(jié)論也認(rèn)為,從精神上來(lái)說(shuō),Chikunov也負(fù)有責(zé)任。
Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.
這兩起爆若干平民死亡。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
這種管理工作應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步處理環(huán)境問(wèn)題。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
里還是世界上四分之一人口所在地。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同時(shí),這些國(guó)家也應(yīng)惠侵蝕的全額賠償。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif ?licites?.
此外,修飾詞“合法”的列入也引起質(zhì)疑。
Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.
委員會(huì)還從該部分刪除了最后一個(gè)所剩實(shí)體。
L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.
現(xiàn)有系統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)也非常重要。
L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.
同時(shí),兒童的肥胖癥是一個(gè)新出現(xiàn)的問(wèn)題。
Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.
新西蘭、聯(lián)合王國(guó)和美國(guó)還提供了關(guān)于其所管領(lǐng)土的補(bǔ)充情報(bào)。
Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.
這是一個(gè)必須通過(guò)談判解決的問(wèn)題,并與復(fù)議有關(guān)。
Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.
該工作組還發(fā)表年度類(lèi)型報(bào)告。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du?qualificatif ?licites?.
此外,修飾詞“合法”的列入也引起質(zhì)疑。
Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.
自動(dòng)電子郵件回復(fù)也將包含一個(gè)與會(huì)者可以上載其照片的鏈接。
Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.
最后還必須留出足夠的時(shí)間進(jìn)行非正式協(xié)商。
La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.
此外,埃厄派團(tuán)化解了邊界沿線的緊張局勢(shì)。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、專(zhuān)業(yè)和職業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com