La mère tire les oreilles de son fils .
母親揪著她那兒子的耳朵。
La mère tire les oreilles de son fils .
母親揪著她那兒子的耳朵。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音會損害耳朵。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言還沒有傳到他的耳朵里。
De bouche à oreille.
口口相傳。
Sur cette photo, la structure de l'oreille est claire.
在這張照片里,耳朵的構(gòu)造很清晰。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
這個(gè)女孩湊到媽媽耳邊悄悄說出一個(gè)秘密。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驢有一枚大頭和只長耳朵。
Je crois vraiment que ce gar?on faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的覺得那個(gè)服務(wù)員是故意在我離我這么近的地方做熱巧克力...而且還如此多。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的話依然在我的耳邊回蕩.
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
這消息已經(jīng)傳到我耳朵里了。
Il ne l'entend pas de cette oreille.
他不同意。他拒不接受別人意見。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子彈從我的耳朵旁邊擦過。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都聽不見了,他大聲喊叫。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
聽眾全神貫注地聽著演講。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大聲喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
這話可沒有白說。
Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.
我們共18只兔子,我們每只兔子有個(gè)耳朵。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫聽見維克多·雨果這個(gè)名字時(shí)便立即豎起耳朵聽。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他們每一個(gè)人都能數(shù)得出震動著他們耳鼓的每一秒的嘀嗒聲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com