On lui objecta son jeune age. On lui objecta qu'il était trop jeune.
人家嫌他年。人家反
他, 說他年
。
On lui objecta son jeune age. On lui objecta qu'il était trop jeune.
人家嫌他年。人家反
他, 說他年
。
Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.
“你為何創(chuàng)造那些東西來作孽呢?”
Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.
如果令和辦法持有異議,可以再次向法院提起訴訟。
L'évaluation de l'intention de l'état objectant s'inscrit dans un cadre précis.
反
國的意圖所作評(píng)估是在一個(gè)具體的框架中進(jìn)行的。
Dans cette perspective, il est toujours utile de conna?tre les motivations de l'état objectant.
從這一角度來看,了解反國的意圖是有用的。
Alors pourquoi une délégation spécifique a-t-elle objecté fortement à ce qu'il soit inclus?
那么,某個(gè)代表團(tuán)為什么堅(jiān)決反列入
段?
Mais, objecta le jeune homme, vous n'aviez qu'un an lorsque le président Madison est mort.
青年記者提出問:“可是,麥迪遜總統(tǒng)去世時(shí),您才一歲呀!”
On a objecté qu'elle était importante dans certains systèmes.
反這一建議的與會(huì)者指出,在有些法律制度中,提及交易的法定理由或依據(jù)是必要的。
On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.
后一建議遭到反,理由是這樣做會(huì)無意之中導(dǎo)致擾亂現(xiàn)有關(guān)系。
Dans certains cas, cela a été expressément énoncé par l'état objectant.
在某些情況下,反國已清楚地說明這一效力。
Le Comité consultatif n'a aucune raison technique à objecter à ces estimations.
咨詢委員會(huì)認(rèn)為沒有任何技術(shù)理由可以不贊成這些估計(jì)數(shù)。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中國代表團(tuán)在答辯中反駁美國代表團(tuán)的發(fā)言。
11 L'état partie objecte que l'auteur n'a pas étayé ses griefs.
11 締約國辯稱,提交人未能舉證證明他的申訴。
à cela on a objecté que les deux dispositions n'avaient pas la même finalité.
針此項(xiàng)建議,有與會(huì)者指出,這兩處規(guī)定的目的是不同的。
On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.
然而,有的與會(huì)者針這一觀點(diǎn)指出,新的詞語可能會(huì)減少原案文的靈活性。
On a toutefois objecté que, dans certains cas, il n'y avait pas de facture.
然而,有人提出反意見說,在某些情況下沒有發(fā)票。
Il a été objecté que cette proposition sortait du champ d'application du Règlement d'arbitrage.
建議由于超出了《仲裁規(guī)則》的范圍而遭到反
。
D'autres ont objecté, déclarant que le Comité était pleinement occupé par d'autres responsabilités importantes.
另有人說,委員會(huì)已經(jīng)在全面履行其他重要義務(wù)。
Il est en outre possible d'objecter que l'autre critère d'interprétation peut varier dans le temps.
然而,另一項(xiàng)反意見是,其它解釋規(guī)則也許最終會(huì)有不同。
2 L'état partie objecte également que les recours internes disponibles n'ont pas été épuisés.
締約國還稱,提交人尚未用盡現(xiàn)有的國內(nèi)補(bǔ)救辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com