Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.
“媽的!紅衣主教大人!”科珀諾爾仍然握著克洛潘的手,說道:“這是我的一位朋友?!?/p>
Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.
“媽的!紅衣主教大人!”科珀諾爾仍然握著克洛潘的手,說道:“這是我的一位朋友?!?/p>
Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.
群眾還在噓,
使出渾身勁兒嚷道:“市民先生們,我們馬上就要開演了?!?/p>
Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!
說謊!
,您問
那三朵花球莖在哪!
?Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ??
“,您是否
現(xiàn)在這里的查倫?維特施托克小姐為妻?”
Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand age le lui permet.
米利埃主教盡管年事已高,但很快向冉·阿讓走去,看著說道:“??!
Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.
Tauran大主教(羅馬教廷觀察員)說,羅馬教廷成為該《條約》的締約國,為的是促進和平。
Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grace. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.
但是威廉宏大量,
赦免你死罪,不過你將在Loewestein度過余生。
La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.
特派團促請主教繼續(xù)帶頭反對暴力和促使科索沃各族之間積極對話。
Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais)?: Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.
米廖雷主教(羅馬教廷)(以英語發(fā)言):我的代表團歡迎有機會再次參加和平文化的討論。
Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais)?: Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.
米廖雷大主教(羅馬教廷)(以英語發(fā)言):主席先生,我要與其代表團一道祝賀你和主席團其
成員的當選。
Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais)?: Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.
丘利卡特主教(羅馬教廷)(以英語發(fā)言):在五年前的這個月,聯(lián)合國在伊斯坦布爾舉行了第二次聯(lián)合國人類住區(qū)會議。
Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M.?Jimmy Carter, ancien président des états-Unis, a fait la même comparaison.
德斯蒙德·圖圖大主教曾將以色列占領(lǐng)的巴勒斯坦人的生活與南非人在種族隔離時期的情形相提并論,美國前總統(tǒng)吉米·卡特也做過類似的比較。
En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.
此外,我們還歡迎多納西門托主教計劃于本月末訪問難民營,以此作為進一步促進和解進程的又一步驟。
Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe?siècle à cet égard.
Migliore大主教(羅馬教廷觀察員)重申的代表團堅信只有就人類克隆問題擬訂一個全面的公約才能解決所有相關(guān)問題,應對21世紀涉及該議題的挑戰(zhàn)。
Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.
Migliore主教(教廷觀察員)說,二戰(zhàn)以來,教廷已經(jīng)在處理難民、流離失所者、回返者、移民和無國籍者的問題上積累了廣泛的經(jīng)驗,對這部分人的痛苦表現(xiàn)出極大的關(guān)注。
Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.
在正式講話之前,共和國總統(tǒng)請與會者默哀一分鐘,紀念已故羅馬教廷駐布隆迪代表、教廷大使閣;教廷大使是在履行布隆迪和平與和解任務時遭到殘暴殺害的。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs taches.
Holysee Chullikatt(教廷)說,長期以來,羅馬教皇巴勒斯坦特派團、“國際慈善社”組織和一些天主教救助組織等天主教教會的社會保障和人道主義機構(gòu)在這一地區(qū)進行活動,但是近三年們在執(zhí)行任務中遇到的困難越來越多。
Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.
Migliore大主教(羅馬教廷觀察員)說,雖然議程項目的標題如此,但擬制定的公約的目的似乎很清楚,即找到一個法律框架,允許和加速獲取和使用干細胞方面的醫(yī)學進步,時識別和禁止不尊重人類尊嚴的行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com