Le sort que l'auteur a réservé à l'héro?ne était misérable.
作為女主人翁安排的命運(yùn)是悲慘的。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héro?ne était misérable.
作為女主人翁安排的命運(yùn)是悲慘的。
Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.
殖民地的奴隸過(guò)著悲慘的生活。
Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.
要求太多希望太多總是以悲慘結(jié)局。
Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.
哦!壞蛋!就是他們貼在政府布告欄上的消息!
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
部電影使公眾了解到非洲人民的苦難生活。
Pourquoi nos citoyens seraient-ils réduits à vivre dans des conditions économiques si misérables?
為什么要使我國(guó)公民淪落到在如此惡劣的經(jīng)濟(jì)條件中生活的地步?
La situation des réfugiés est misérable.
難民處境十分悲慘。
Cette famille est misérable.
家一貧如洗。
Ah, petit misérable!
〈戲謔語(yǔ)〉啊, 壞蛋!
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一提的理由。
Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.
沒(méi)有足夠的糧食,生活就會(huì)變得困苦,生命就會(huì)短促。
L'écrasante majorité des Afghans luttent pour survivre dans des conditions misérables.
絕大部分的阿富汗人在極其悲慘的條件下為生存而掙扎。
L'écrasante majorité des Afghans lutte pour survivre dans des conditions misérables.
他們是世界上最貧困和最饑餓的人民。
En même temps, Isra?l décline toute responsabilité pour la situation misérable des réfugiés.
與此同時(shí),以色列繼續(xù)否認(rèn)自己對(duì)難民的貧困處境負(fù)有責(zé)任。
Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.
關(guān)于阿富汗的設(shè)施,我要說(shuō)它們?cè)诤芏喾矫媸呛?jiǎn)陋的。
Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.
在我們區(qū)域,只有少數(shù)人過(guò)上好日子,多數(shù)人過(guò)著痛苦的生活。
L'intervenante rappelle également les souffrances des enfants d'Iraq et d'Afghanistan, qui vivent dans des situations socioéconomiques misérables.
她還提醒大家生活在貧困的社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件下的伊拉克和阿富汗兒童所遭受的苦難。
L'orateur rappelle la situation socioéconomique misérable des 4 millions de réfugiés palestiniens, due surtout aux événements tragiques actuels.
發(fā)言人談到400萬(wàn)巴勒斯坦難民貧困的社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況,些巴勒斯坦難民在最近的悲慘事件中遭受的苦難最大。
En tant qu'institution de désarmement internationalement respectée, la Conférence du désarmement ne mérite pas un avenir aussi misérable.
裁談會(huì),作為一在國(guó)際上倍受尊敬的裁軍機(jī)制,不應(yīng)遭受如此悲慘之未來(lái)。
Il convient d'améliorer la sécurité sur le terrain et les conditions de vie misérables en Palestine.
當(dāng)?shù)氐陌踩謩?shì)和巴勒斯坦悲慘的生活條件應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁纳啤?/p>
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com