Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.
今天的青年人再過幾年就會成為這領域工業(yè)發(fā)展的領導人。
Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.
今天的青年人再過幾年就會成為這領域工業(yè)發(fā)展的領導人。
Elles sont, dans leur très grande majorité, plut?t suiveuses que meneuses.
但是,與她們的人數(shù)相比,進入各政黨決策機構的農(nóng)村女是極少的。
Nous devons appréhender les terroristes et leurs meneurs et détruire leurs infrastructures.
我們必須抓獲恐怖分子及其主子,并且摧毀其基礎設施。
Novance était un des meneurs de la grève des enseignants dans Bujumbura-rural.
Novance是布瓊布拉農(nóng)村省教員罷工的帶頭人。
Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.
好象有或幾
頭頭在向攻擊者發(fā)號施令。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa?Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人們開始傳說,Mostafa Kazemi (Mousavi) 據(jù)說也是罪魁禍首。
Pour être un meneur il faut savoir dialoguer, persuader, batir des alliances et rechercher le consensus.
領導能力意味著知道如何進行對話、說服和建立同盟與共識。
Après enquête, la gendarmerie a arrêté un homme qui semble être le cerveau et le meneur du réseau.
經(jīng)調查后,國家警察逮捕男子,據(jù)說是
犯罪網(wǎng)的首腦。
Les programmes qui ont réussi à toucher des groupes de jeunes à risques se sont appuyés sur les meneurs de ces groupes.
青年領導是方案成功達到有風險青年聽眾的基礎。
En fils très spécial de l'Afrique, il a été un extraordinaire meneur pour notre Organisation.
他是非常特別的非洲之子,是本組織杰出的領導人。
Dans ce domaine aussi, l'Italie joue un r?le de meneur. Nous sommes parmi les participants les plus actifs aux missions autorisées par le Conseil de sécurité.
在這方面,意大利同樣在起帶頭的作用;我們是安全理事會授權的任務的最積極參加國之。
En juin, il a été signalé que l'un des meneurs présumés, Said?Imami, se serait suicidé en prison, mais cette nouvelle a été accueillie avec beaucoup de scepticisme.
份,據(jù)報其中的位罪魁禍首Said Imami在關押期間自殺,很多人對此消息表示懷疑。
Ils sont en mesure de promouvoir l'évolution pacifique du Kosovo, les vues, les normes et le bon voisinage européens, et d'exercer une influence sur les meneurs des terroristes.
他們能夠促成科索沃的和平發(fā)展、歐洲觀點和標準以及睦鄰友好關系,他們能夠影響恐怖主義分子領導人。
Le porte-parole des FDI avait ajouté que les militaires avaient tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, mais aussi des balles réelles sur les meneurs.
以色列國防軍發(fā)言人又說,士兵發(fā)射橡皮子彈和催淚瓦斯,以驅散巴勒斯坦暴民,并用實彈射擊發(fā)動暴亂的領導人。
L'un d'entre eux, meneur du groupe, n'étant autre que Victor Exilhomme Poleus, élu en qualité de candidat Lavalas aux fonctions de coordonnateur du Casec (Conseil d'administration de section communale) de cette section.
其中人,即幫
頭目,正是Victor Exilhomme Poleus本人,也是當選Casec區(qū)(市政區(qū)管理委員會)協(xié)調員
職的拉瓦拉斯候選人。
Avec les gouvernements aux commandes, et sur la base du volontariat, il faudrait s'appuyer uniquement sur un meneur, un programme, un cadre budgétaire et un bureau, dès lors que la chose est réalisable.
在政府主導和自愿的基礎上,做到領導,
方案,
預算框架,在可行的情況下
辦事處。
à cela, l'un des experts a ajouté deux choses: l'importance de procéder à une sélection rigoureuse des PME et des STN et de prévoir une phase pilote, et la nécessité d'avoir un meneur.
在這方面,位專家指出,在實施商務聯(lián)系方案時,中小企業(yè)和跨國公司都必須有嚴格的挑選過程,還需要進行試點并有
牽頭人。
Le groupe, qui avait pour principal meneur le frère de l'auteur et, dans une certaine mesure, l'auteur lui-même, a proféré des insultes et s'est montré de plus en plus mena?ant, même en présence d'autres enseignants.
這群人領頭的主要是提交人的兄弟,其次是提交人,他們甚至當著其他教師對他進行謾罵,而且越來越具有威脅性。
Opérant dans un contexte multiculturel complexe, de plus en plus décentralisé, les cadres supérieurs doivent être des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.
在復雜的多種文化環(huán)境中工作,而且面臨非中央化和授權做法日益盛行的局勢,作為高級管理人員,必須是人民的領導者,必須是資源、信息和變革的管理者。
Mais le meneur de jeu des Bleus a en revanche refusé d'exprimer des regrets après avoir été insulté par ce qu'il affirme être "des mots très durs" à l'encontre de sa maman et de sa s?ur.
但是藍色軍團的隊長是因為在對自己的媽媽和姐妹罵出非常嚴重的臟話以后的報復性行為,所以拒絕表達歉意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com