试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

métaphore

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

métaphore TEF/TCF專八

音標(biāo):[metaf?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

n. f.
[修辭]隱喻, 暗喻
la métaphore et l'hyperbole 隱喻和夸張

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
助記:
méta變化,轉(zhuǎn)移+phor攜帶+e

詞根:
fér, fert, fr, phér, phor 攜帶

詞:
image,  figure
聯(lián)想詞
analogie類似,相似;allégorie,譬喻,諷喻;évocation回想,回憶;fable寓言;rhétorique修辭,修辭學(xué);locution短語;notion基本概念,基本知識;narration敘述,敘事,講述;terminologie術(shù)語;signification,;narrative詳述事實筆錄;

Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un chateau.

再一次套用你隱喻我個人還真不想住城堡。

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打個比方——有時漲潮可以吞沒單薄船只。

à présent, pour utiliser une métaphore sportive, ??c'est à eux de jouer??.

此刻,用體育來比喻,“球已他們場內(nèi)”。

Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.

文字游戲、隱喻和習(xí)慣用語經(jīng)常翻譯中丟失。

Parfois, c’est le fran?ais qui a une métaphore sympa alors que le chinois a une expression assez ordinaire.

有時法語隱喻很詩盡管中文短語比較簡單。

Ou ne faut-il pas adopter pour cadre la phrase entière, et considérer la métaphore comme une attribution déviante?

或者,是否必須把整個句子當(dāng)作分析范圍,并把隱喻看作是一種偏移?

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把輪船掌舵拿來作一個比喻:如果有31名舵手爭著要掌管舵輪,那么這只船就會擱淺。

Ce genre de métaphore est tout à fait courante chez les dirigeants iraniens.

此類比喻領(lǐng)導(dǎo)人中相當(dāng)普遍。

Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune.

他用非常激烈比喻說法,告訴王子必須毆打命運(yùn)之神。

La Sierra Leone n'est pas une métaphore pour l'Afrique ni pour le maintien de la paix des Nations Unies.

塞拉利昂不是非洲隱喻;這不是聯(lián)合國維持和平隱喻。

Un éminent ambassadeur, au cours d'une conversation récente avec moi, a employé la métaphore du ?bateau ivre?.

最近與我一次談話中,一位尊敬大使使用了“空船”比喻

Il?a été dit à cet égard que, vu l'extrême diversité des aquifères, la métaphore du partage n'était guère applicable.

這方面,有委員說鑒于各種含水層性質(zhì)會有各種差異,“共有”這一隱喻說法很難適用。

Je crois que l'Ukraine a cité une métaphore d'origine norvégienne : les marins doivent savoir où se trouve le port.

我也希望指出,烏克蘭有一個比喻——我認(rèn)為這是一個挪威人比喻:航海人應(yīng)當(dāng)知道港口什么地方。

Je pose alors deux questions: premièrement, peut-on analyser la métaphore dans le seul cadre du mot, en distinguant sens litteral et sens figuré?

為此,我提出兩個問題:第一,能否僅僅隱喻這個詞范圍內(nèi),通過對字面和轉(zhuǎn)區(qū)別,對隱喻進(jìn)行分析?

La métaphore de l'arbre est probablement le meilleur moyen d'expliquer à quel point il est complexe de gérer une situation après un conflit.

沖突后管理復(fù)雜性,通過一棵樹成長過程進(jìn)行解釋可能恰當(dāng)不過了。

On pourrait mettre dans une catégorie intermédiaire les trois exemples suivants, où seule la moitié de la métaphore est commune aux deux langues !

下面三個例子進(jìn)入一個中級類別,因為法語和中文分享半個隱喻

Ces images sont des métaphores du dilemme de notre existence moderne : elles tentent d'établir un dialogue entre attraction et répulsion, séduction et crainte.

這些圖像是我們現(xiàn)代生存困境隱喻;它們試圖吸引和排斥、誘惑和恐懼之間建立一種對話。

Hier et cet après-midi, certaines délégations ont utilisé ce que l'on peut décrire comme une métaphore maritime pour dire que nous nous approchions du port.

昨天和今天下午,一些代表團(tuán)使用了可被稱為航海比喻,他們說我們正接近港口。

Pour user d'une métaphore, je dirais que nous ne devrions pas détruire la maison où nous avons vécu en sécurité avant d'en avoir une nouvelle.

但是打個比喻,我想說新房子造成之前,我們不應(yīng)該破壞我們一直安全地住著房子。

Cela étant, je voudrais utiliser deux métaphores pour illustrer certaines des difficultés qui sont les n?tres chaque mois lorsque nous nous réunissons pour discuter du Kosovo.

這一背景下,我想打兩個比喻來說明我們每個月討論科索沃問題時所面臨一些困難。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 métaphore 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。