试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

mécontenter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

mécontenter

音標(biāo):[mek??tɑ?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
近義詞:
contrarier,  désoler,  facher,  heurter,  chagriner,  déplaire,  désappointer,  exaspérer,  indisposer,  irriter,  navrer,  offenser,  ennuyer,  agacer,  déplaire à
反義詞:
contenter,  combler,  enchanter,  ravir,  satisfaire,  charmer,  faire plaisir,  plaire,  plaisant,  plus,  satisfaisant,  satisfait
聯(lián)想詞
décevoir失望,辜負(fù);contraindre強制,強迫,迫;déplaire討人喜歡,惹人討厭;contenter高興,快樂;effrayer害怕,驚恐;craindre擔(dān)心;mécontentement滿,快;décourager失去勇氣,氣餒,泄氣;gêner舒服,妨礙;choquer<書>碰,撞;déstabiliser穩(wěn)定, 失去穩(wěn)定性;

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

至于家屬,他至今都對法律程序深滿。

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni dé?ue.

或許雙方會完全高興地走出談判,然而任何方都會生氣或失望。

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

此外受侵害的婦女還可以通過幾個非政府組織尋求指導(dǎo)和補救。

Cette situation accro?t le risque que les populations en majorité pachtounes -?déjà mécontentes de leur faible représentation relative au gouvernement -?soient marginalisées.

而這又增加了主要是普什圖人的邊際化危險,他已經(jīng)對自己在政府中代表人數(shù)較少沮喪。

L'opinion publique est de plus en plus mécontente de l'incapacité patente du gouvernement à régler les problèmes qui influent sur son bien-être.

民眾對于政府顯然無力處理影響其福祉的問題,正越來越沮喪。

Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

采取有選擇性的做法有可能會產(chǎn)生漏致的情形,并引起行業(yè)中被排除在外的那些部門的滿。

Aujourd'hui, la délégation cubaine souhaite dire qu'elle est mécontente du projet de résolution correspondant qui vient d'être adopté à la suite d'un vote enregistré.

今天,古巴代表團(tuán)愿表達(dá)其對剛剛以記錄表決方式獲得通過的有關(guān)決議草案案文的滿。

Certaines personnes ne seraient pas mécontentes de voir ce processus échouer.

有人就是惜破壞這個進(jìn)程。

Au fil du temps, les réfugiés deviennent des diasporas mécontentes qui peuvent constituer une importante source de financement extérieur pour leurs parents restés au pays.

而且,長期下去,難民變成苦難深重的流離社群,可以成為給其當(dāng)?shù)赜H屬帶來大量外部資金的來源。

Une approche sélective risque d'aboutir à des lacunes, des incohérences et un manque de transparence, et de mécontenter les secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

采取有選擇性的做法,可能會造成漏、致、缺乏透明度,并引起行業(yè)中可能被排除在外的那些部門的滿。

La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie mécontente à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement.

絕對能將《維也納公約》理解為允許在邊界仲裁中滿方事后拒絕承認(rèn)仲裁結(jié)果。

Elles sont d'abord adressées à la Commission électorale, puis la Haute Cour fédérale peut être saisie par la partie mécontente de la décision de la Commission.

最初應(yīng)將投訴遞交選舉委員會,其次,如果方對選舉委員會裁決滿,可上訴至聯(lián)邦高級法院。

Ce qui nous mécontente dans cette affaire, c'est que, pour nous, le consensus doit être le résultat d'un processus de dialogue et d'un processus d'efforts réciproques.

這當(dāng)中讓我滿的是,我認(rèn)為共識必須是對話進(jìn)程和對等努力的結(jié)果。

M. Baali (Algérie) ne s'attendait pas à ce que son frère marocain prenne la parole dans la mesure où sa déclaration ne visait aucunement à l'indigner ou à le mécontenter.

Baali先生(阿爾及利亞)說,他原以為他的摩洛哥兄弟會保持沉默,因為他本人在發(fā)言時,沒有說過任何有意要令他震驚或高興的話。

Dans le cas de la Guinée-Bissau, ces causes comprennent la faiblesse des institutions étatiques, une armée mécontente et extrêmement politisée, une dette paralysante et des conditions d'insécurité interne et externe.

就幾內(nèi)亞比紹而言,這些根源包括國家體制虛弱、軍隊滿并高度政治化、當(dāng)?shù)氐呢毨?、沉重的債?wù)以及安全的內(nèi)外環(huán)境。

Les unités qui opèrent sans plans d'achat risquent de rencontrer des problèmes de livraison et de retards d'approvisionnement, de mécontenter les clients et de porter atteinte à l'image du PNUD.

這里的風(fēng)險是,缺乏采購計劃可能會導(dǎo)致交貨問題、拖延、客戶滿和開發(fā)署形象佳。

Ils avaient été totalement privés de leur liberté, tatoués de force, obligés à?boire de l'alcool, contraints de se droguer et, s'ils mécontentaient un client, ils étaient battus à?coups de barre de fer.

完全被剝奪自由,被強迫紋身,被強迫喝酒,被強迫服用麻醉品,而如果嫖客抱怨,她就會遭鐵棍抽打。

Comprenant le danger et l'instabilité que cela pouvait entra?ner et soucieux, de ce fait, de limiter les investissements à risque, M.?Surakiart a pris immédiatement de fermes mesures, qui ont toutes mécontenté le secteur financier.

素拉杰博士認(rèn)識存在的危險和迫近的穩(wěn)定,立即采取有力措施減少危險投資,盡管金融部門對這些措施概歡迎。

La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement si elle est mécontente.

《維也納公約》能被簡單地解釋為允許邊界裁定中滿意方追溯性地廢除裁決結(jié)果。

De nombreux rapports informels font appara?tre que de nombreuses familles rom, ashkali et égyptiennes sont mécontentes qu'on leur demande d'habiter des appartements plut?t que des maisons, et qu'elles refusent par conséquent d'habiter dans les nouveaux batiments.

從非正式報告中可以看出,羅姆人、阿什卡利亞人和埃及人家庭對要求居住在公寓,而是房屋內(nèi)滿意,因此抵制在新建筑內(nèi)居住。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 mécontenter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。