Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住在房屋后間。
Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住在房屋后間。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!離這兒百十步遠,住著一個印度,他有一頭大象?!?/p>
Le ballet est logé dans un h?tel prestigieux .
芭蕾舞團住在一家著名酒店里。
Les officiers d'état-major sont actuellement logés dans des chambres d'h?tel louées par l'ONU.
目前,工作住在由聯(lián)合國提供
旅館中。
Le Canada compte parmi les peuples les mieux logés du monde.
加拿大住房條件在世界上屬于最好之列。
L'ensemble du personnel de la Mission est logé gratuitement.
伊科觀察團所有工作都享受免費住
。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必須有平等環(huán)境。
La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles où seront logés certains des habitants.
市政當局向即將承載部分民
兩棟公寓樓頒發(fā)了建筑許可。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西蘭大都有良好住房。
La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles, où seront logés quelques-uns des habitants.
該城市向準備接收部分民
兩個住宅街區(qū)頒發(fā)建筑許可證。
Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.
這些戰(zhàn)斗安置在隆吉附近Mape
一個特別營地。
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更應該去看看那些沒地方住,那些糟糕
房子,去看看那里有啥可做。
Le troisième amendement dispose que?des militaires ne peuvent pas être logés chez un particulier sans son?consentement.
第三條修正案規(guī)定,未經(jīng)房主同意,士兵不得在民房駐扎。
De plus, les demandeurs d'asile et leur famille sont logés dans des appartements loués par l'état.
此外,國家還租用公寓供尋求庇護者及其家屬住。
Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des batiments dont la toiture a été renforcée.
目前已為所有工作住所提供加固
掩蔽防護。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la?mère et l'autre à l'enfant.
將母親和嬰兒安置在兩個相鄰房間里,一個供母親用,一個供孩子用。
Afin de favoriser leur intégration dans la société danoise, les réfugiés sont logés dans diverses régions du pays.
為促進難民融入丹麥社會,在全國各地為難民提供住房。
L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.
雖然全球經(jīng)濟一體化正在創(chuàng)造新財富,但無家可歸者或
住狀況不穩(wěn)定者
數(shù)仍在繼續(xù)增加。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
為少數(shù)民族學生提供免費教育和住寄
學校系統(tǒng)正在擴大之中。
Selon le service de protection pour témoins, les victimes peuvent être logés ailleurs pour des raisons de sécurité.
根據(jù)保護證方案,為安全起見,受害者可能
送到國外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com