Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好無(wú)地交付。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好無(wú)地交付。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au ?terrorisme résiduel?.
這片法律無(wú)效區(qū)已經(jīng)被交付給了犯罪和恐怖殘余勢(shì)力。
Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?
他們對(duì)迄今向伊拉克運(yùn)送的物品怎樣評(píng)估?
Certaines auraient pu arriver suffisamment t?t avant l'invasion du Kowe?t pour être livrées à l'acheteur.
有些貨物本來(lái)早在入侵之前就會(huì)抵達(dá)科威特,有足夠的時(shí)間交付給買方。
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐怖小組有時(shí)會(huì)行持械搶劫。
Il mène actuellement des investigations concernant plusieurs autres cas d'armes livrées en Ituri via l'Ouganda.
專家組正在調(diào)查經(jīng)由烏干達(dá)向伊圖里運(yùn)送若干箱武器的事件。
Elle doit être multisectorielle et doit être livrée aux niveaux national, régional et international.
它必須是多部門的,在國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)展開。
Sans aucun doute, la bataille contre la pauvreté doit être livrée sur ce continent.
毫無(wú)疑問(wèn),必須在非洲大陸打一場(chǎng)戰(zhàn)勝貧窮的戰(zhàn)斗。
Les forces israéliennes se sont livrées à plusieurs exécutions ciblées de militants du Hamas.
以色列部隊(duì)對(duì)哈馬斯集分子多次
行了定點(diǎn)殺戮。
Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.
一些法院認(rèn)為交付的貨物違反了這一條款。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社會(huì)里,婦女被虐待、被壓制、被販賣和被迫賣淫。
Une autre délégation s'est livrée à des observations d'ordre technique sur les deux programmes.
另一個(gè)代表對(duì)這兩個(gè)國(guó)家方案作了技術(shù)上的評(píng)論。
Au Darfour, près d'un million de personnes sont par moments totalement livrées à elles-mêmes.
有些時(shí)候,達(dá)爾富爾有近100萬(wàn)人得不到援助。
Les populations déplacées de Colombie sont en grande partie livrées à elles-mêmes.
哥倫比亞流離失所的人們基本上孤立無(wú)援。
C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.
阿富汗曾是冷戰(zhàn)的最后一場(chǎng)決定性戰(zhàn)斗。
Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.
該市現(xiàn)在基本上匪徒橫行,交戰(zhàn)不斷。
L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.
它們當(dāng)中也有人道主義免除管制;人道主義援助可不受限制和自動(dòng)地提供。
Le négociant n'avait pas intégralement payé les marchandises livrées en application de ces contrats.
該中間商未能足額支付依據(jù)這些合同交付貨物的貨款。
Les pièces non livrées représentaient 33?% de l'ensemble des pièces prévues au contrat en question.
Makmour和Ba'aj合同下未交付的備件占該合同下全部備件的33%。
La plupart des guerres contemporaines sont livrées sans qu'il y ait eu de déclaration.
當(dāng)代多數(shù)戰(zhàn)爭(zhēng)是以不宣而戰(zhàn)的方式行的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com