Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好無(wú)損地交付。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好無(wú)損地交付。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au ?terrorisme résiduel?.
片法律無(wú)效區(qū)已經(jīng)被交付給了犯罪和恐怖殘余勢(shì)力。
Les populations déplacées de Colombie sont en grande partie livrées à elles-mêmes.
哥倫比亞流離失所人們
本上孤立無(wú)援。
Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.
該市本上匪徒橫行,交戰(zhàn)不斷。
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐怖小組有時(shí)會(huì)進(jìn)行持械搶劫。
Au Darfour, près d'un million de personnes sont par moments totalement livrées à elles-mêmes.
有些時(shí)候,達(dá)爾富爾有近100萬(wàn)人得不到援助。
C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.
阿富汗曾是冷戰(zhàn)最后一場(chǎng)決定性戰(zhàn)斗。
La commande n'avait pas encore été livrée lorsque la résolution 1572 (2004) a été adoptée.
訂貨第1572號(hào)決議通過(guò)時(shí)尚未供應(yīng)完畢。
L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.
它們當(dāng)中也有人道主義免除管制;人道主義援助可不受限制和自動(dòng)地提供。
Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排斥,被迫自生自滅。
Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.
一些法院認(rèn)為交付貨物違反了
一條款。
La société nie toujours s'être livrée à de telles activités.
該公司仍然堅(jiān)稱(chēng)其未曾參與任何種活動(dòng)。
Comme nous le savons tous, la guerre livrée au terrorisme sera longue.
我們大家知道,反恐斗爭(zhēng)將是長(zhǎng)期。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鮮當(dāng)局肆無(wú)忌憚地綁架外國(guó)人。
Personne n'est véritablement sorti vainqueur de la guerre récemment livrée au Liban.
近來(lái)黎巴嫩發(fā)生
戰(zhàn)爭(zhēng)并沒(méi)有明顯
勝利者。
Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
并不防止他們免受到因不符合透明度要求而被列入指控
威脅。
Elle doit être multisectorielle et doit être livrée aux niveaux national, régional et international.
它必須是多部門(mén),
國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)展開(kāi)。
Sans aucun doute, la bataille contre la pauvreté doit être livrée sur ce continent.
毫無(wú)疑問(wèn),必須非洲大陸打一場(chǎng)戰(zhàn)勝貧窮
戰(zhàn)斗。
Les forces israéliennes se sont livrées à plusieurs exécutions ciblées de militants du Hamas.
以色列部隊(duì)對(duì)哈馬斯團(tuán)激進(jìn)分子多次進(jìn)行了定點(diǎn)殺戮。
Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.
所提供武器被直接用于從事嚴(yán)重違反國(guó)際人道主義法律行為。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com