Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
幾位代表對(duì)其效用提出質(zhì)疑,并指出軟件專利是受歡迎的發(fā)展動(dòng)態(tài)。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
幾位代表對(duì)其效用提出質(zhì)疑,并指出軟件專利是受歡迎的發(fā)展動(dòng)態(tài)。
Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.
一些代表則認(rèn)為,本條規(guī)合適,也顯多余。
Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.
與會(huì)者還一致認(rèn)為,使用談判程序并適當(dāng)。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
這些扭曲向生產(chǎn)商和消費(fèi)者發(fā)出了錯(cuò)誤信號(hào)。
Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.
但是,應(yīng)防止適當(dāng)地透露他們的身份。
Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.
澳大利亞政府堅(jiān)持其立場,認(rèn)為對(duì)澳大利亞的走訪尚適宜。
Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.
但是,該決議草案是平衡的、
適當(dāng)?shù)?,?huì)對(duì)這些努力產(chǎn)生反作用。
Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
因此,公約草案可能會(huì)產(chǎn)生一些適當(dāng)的程序障礙。
Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.
因此,將這個(gè)問題保留在議程上是極適當(dāng)的。
Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.
這顯然是對(duì)國家主權(quán)的侵犯,沒有理由,也是
必要的。
Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.
為了處理提早回國的問題,已經(jīng)審查了甄選進(jìn)程。
Toute précipitation injustifiée pourrait faire na?tre un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何沒有道理的倉促之舉,都會(huì)造成聯(lián)合國內(nèi)部應(yīng)有的意見
合。
L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.
有人說,這項(xiàng)決議草案是單方面和合時(shí)宜的,這種論點(diǎn)也是
能接受的。
Il serait donc inopportun de parler de ??gestion mixte?? ou de ??mécanisme de gestion mixte??.
因此,宜使用“聯(lián)合管理”或“聯(lián)合管理機(jī)制”等提法。
L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.
它們認(rèn)為對(duì)于評(píng)價(jià)和回應(yīng)需要進(jìn)一步研究,目前宜作出決
。
Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.
第16條草案涉及外交保護(hù)以外的行動(dòng)或程序,這是適當(dāng)、也是多余的。
Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.
本條款草案沒有必要(最好要)援引這些準(zhǔn)則的實(shí)例。
Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.
我們必須彌補(bǔ)《條約》的漏洞,杜絕此類技術(shù)必要的擴(kuò)散。
En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.
總之,俄羅斯聯(lián)邦認(rèn)為設(shè)立預(yù)防種族滅絕問題委員會(huì)是適當(dāng)的。
Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.
委員會(huì)指出,《世界能源評(píng)估》出于分析問題的目的而將國家進(jìn)行分組,有些分組可能完全合適。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com