试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

incorrect

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

incorrect

音標(biāo):[??k?rεkt]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
incorrect, e
a.
1. 正確;按規(guī)則
expression incorrecte錯(cuò)誤表達(dá)
interprétation incorrecte des faits〈引申義〉事實(shí)確切解釋

2. 合習(xí)慣;合禮節(jié), 禮貌;得當(dāng)
paroles incorrectes得當(dāng)

常見用法
c'était incorrect de leur part de ne pas prévenir他們沒有提前通知是他們禮貌
être incorrect avec qqn對(duì)某人禮貌

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
bancal,  discourtois,  défectueux,  erroné,  fautif,  impertinent,  impoli,  impropre,  inadéquat,  inconvenant,  abusif,  mauvais,  vicieux,  choquant,  déplacé,  désinvolte,  incongru,  malhonnête,  malséant,  négligé
反義詞:
beau,  bienséant,  bon,  convenable,  correct,  courtois,  décent,  exact,  fidèle,  loyal,  juste,  moral,  poli,  possible,  élégant,  bien élevé,  bonne,  délicat,  fair-play,  honnête
聯(lián)想詞
erroné錯(cuò)誤;correct正確,符合規(guī)則;inapproprié當(dāng);politiquement政治;inacceptable,難以;incomplet完全,完整;excessif,;inadmissible,,;trompeur騙子;acceptable;inadapté失配;

Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!

非法錯(cuò)誤,訪問數(shù)據(jù)庫錯(cuò)誤!

De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.

所以,現(xiàn)在樣子第10段已正確。

En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.

在上訴時(shí),比利時(shí)公司聲稱該裁定正確。

Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.

實(shí)際上認(rèn)為中國經(jīng)濟(jì)全方位成功看法是錯(cuò)誤

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

這是非常令人遺憾和正確。

Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.

就芬蘭而言,這些指標(biāo)都正確。

Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

委員會(huì)就這一問題發(fā)表意見和提出建議正確。

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

但是,更正時(shí)采用了正確估價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.

斷言委員會(huì)所取得成就甚微,當(dāng)然是錯(cuò)誤。

L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.

其中想法是確定一種標(biāo)準(zhǔn),以便根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)正確描述進(jìn)行評(píng)估。

Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les?réclamations en question.

結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了正確建議。

De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entra?nera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.

此外,因?yàn)楹畬?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">開發(fā)利用可避免地會(huì)導(dǎo)致含水層枯竭,因此對(duì)含水層利用就無從談起。

Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.

符合事實(shí),并且是用錯(cuò)誤標(biāo)準(zhǔn)來衡量。

D'après lui, la position de l'état partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".

律師認(rèn)為,締約國立場(chǎng)表明,它對(duì)“政治信仰”作了一種正確和狹窄定義。

Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

結(jié)果,由于數(shù)據(jù)輸入失誤,就這些索賠提出了正確建議。

Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了正確建議。

La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.

登記官可出現(xiàn)唯一差錯(cuò)是文件中指明身份數(shù)據(jù)被正確地編入索引。

En outre, un véritable contr?le de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.

此外,對(duì)系統(tǒng)使用情況有效監(jiān)測(cè)對(duì)于防止未經(jīng)授權(quán)和適當(dāng)使用應(yīng)用系統(tǒng)至關(guān)重要。

La ?teneur en éléments importés? est?plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.

與此相對(duì),有人爭(zhēng)辯說,“進(jìn)口含量”更易界定,因?yàn)榇_定其確切價(jià)值使人們較少可作出有疑問或正確解釋。

M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.

Bazinas先生(秘書處)指出,委員會(huì)似乎同意將“有誤”一詞改為“說明正確”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incorrect 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。