Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
讓自己在整個(gè)12月都帶著
笑容。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
讓自己在整個(gè)12月都帶著
笑容。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
強(qiáng)迫不會(huì)產(chǎn)生真正信仰者,只會(huì)產(chǎn)生撒謊
君
。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
這不是話(huà)。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
這樣行為是
善
、
、偏狹
。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本談?wù)摵瞬密娮屓寺?tīng)起來(lái)有些。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此種態(tài)度是雙重標(biāo)準(zhǔn),必須遭到委員會(huì)譴責(zé)。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人認(rèn)為這些說(shuō)法透頂。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
這真是和厚顏無(wú)恥
行為,顛倒了歷史上真
并且得到證
。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我們不能接受這個(gè)國(guó)家
全權(quán)證書(shū)。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鑒于上述情況,我們完全不能贊同這種徹頭徹尾政治做法。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
這昭然若揭地暴露了原能機(jī)構(gòu)標(biāo)語(yǔ)牌上寫(xiě)
公正無(wú)私乃是
不
。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一項(xiàng)提到謝赫·亞辛而沒(méi)有提到哈馬斯決議草案,是無(wú)恥
和
。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣傳全球化好處,全球化就愈加顯得
和懷有自私
目
。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取政策和
行雙重標(biāo)準(zhǔn),有損于該區(qū)域和國(guó)際社會(huì)
利益。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les états qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承諾愿與真正希望打擊恐怖主義,沒(méi)有采取政策
所有國(guó)家進(jìn)行合作。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各項(xiàng)國(guó)際條約和國(guó)際法卻聲稱(chēng)在國(guó)家層面行法治是非常荒謬
。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高機(jī)構(gòu)提倡國(guó)際法治,但卻不遵守自己內(nèi)部條例,
屬
。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite ??Faites ce que je dis, pas ce que je fais??.
它不能指望我們毫不質(zhì)疑地接受“照我們說(shuō)做,
照我們做
做”這種
要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lan?ant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一個(gè)男人怎么會(huì)在具有性格
情況下,去勇敢攻擊一個(gè)由兩百人保護(hù),擁有堅(jiān)固圍墻
鄉(xiāng)村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄羅斯)說(shuō),該決議草案試圖挑戰(zhàn)思想上怠惰、
自我陶醉和徹頭徹尾
偏見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com