On n'avait pas prévu son départ hatif.
我們沒有料到他會這么倉促離開。
On n'avait pas prévu son départ hatif.
我們沒有料到他會這么倉促離開。
Une lecture, même hative, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.
只要大略翻閱一下我們的新外空政策聲明,即可表明恰恰相
。
Il était évident qu'ils n'avaient re?u que les soins médicaux les plus hatifs.
陸續(xù)到庭,其外表均有早期或近期遭受毆打的痕跡;顯然,他們僅得到最
略的醫(yī)務(wù)治療。
Il met en garde contre toute décision hative en l'espèce.
委員會要求謹(jǐn)慎行事,不要就此事項倉促做出決定。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hatives.
因此,現(xiàn)在倉促得出任何結(jié)論都是不明智和不成熟的。
Il ne faut pas en tirer la conclusion hative qu'ils existent.
人們不應(yīng)迅速斷定這些化學(xué)劑存在。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hatif de l'ONUB.
然而,訪問團提醒不要倉促縮編ONUB。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hative ne serait qu'un expédient.
圣馬力諾還認(rèn)為,權(quán)宜之計將是一種大致的解決方案。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de fa?on hative.
因此,決不能以倉促的方式制定這些措施。
Le Comité lance une mise en garde contre une décision hative en la matière.
委員會認(rèn)為應(yīng)避免就此問題做出倉促決定。
Une justice hative priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
倉促進行的司法將使工作人員享受不到司法改革帶來的好處。
L'adoption d'une solution hative créerait un précédent qui ouvrirait la bo?te de Pandore.
倉促的解決辦法將創(chuàng)下打開潘多拉盒子的先例。
Mais la prévention est une tache difficile, toute action hative peuvent passer pour de l'ingérence.
但是,預(yù)防是困難的;早期的行動可認(rèn)為是干涉。
Nous pensons donc qu'il serait hatif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.
因此,我們認(rèn)為,繼續(xù)減分配給一般性辯論的會議次數(shù)有些操之過急。
Si j'en ai tiré des conclusions trop hatives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.
我凡有倉促下結(jié)論之處,各位成員無疑會糾正我的誤解。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hatives.
委員會的工作十分重要,不允許做出倉促決定。
Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hatives.
我要再一次強調(diào),我們不應(yīng)該過早下結(jié)論。
Des mesures hatives vers une solution baclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.
為了匆忙找到解決辦法而考慮不充分的任何行動都會產(chǎn)生新的——或許是最后的——塞爾維亞人的出走。
Les états Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hatives sous pression.
各會員國因此又一次迫在壓力下作出倉促決定。
M.?Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hatives et incomplètes du Rapporteur spécial.
Saeed先生(蘇丹)說,蘇丹代表團對特別報員草率和不完整的答復(fù)表示不滿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com