Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.
這些并非夸之詞,而是簡(jiǎn)單
信息。
Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.
這些并非夸之詞,而是簡(jiǎn)單
信息。
Nous n'avons pas entouré la Déclaration du Millénaire de concepts abstraits et grandiloquents mais vides de contenu.
我們并沒(méi)有將《千年宣言》置于缺乏實(shí)質(zhì)內(nèi)容抽象而浮夸
概念之中。
Les crimes récurrents perpétrés par Isra?l et son approche brutale sont en contradiction avec ses grandiloquentes et vides prétentions à la paix.
以色列不斷犯下罪行和高壓政
了它所有漂亮和空洞
尋求和平
聲稱。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théatre de leur mise en scène grandiloquente.
日復(fù)一日、周復(fù)一周、月復(fù)一月,事實(shí)上是年復(fù)一年,它們利用這個(gè)國(guó)際論壇來(lái)進(jìn)行高談闊論表演。
Malheureusement, en dépit des conférences et de conclusions et déclarations grandiloquentes, les appels répétés en provenance du Sahel n'ont re?u que des réponses mitigées et incohérentes.
遺憾是,盡管舉行了多次會(huì)議并得出和做出了冠冕堂皇
結(jié)論與聲明,但薩赫勒
一再呼吁得到
反應(yīng)卻是半心半意
、不一致
。
Les crimes répétés d'Isra?l et la ligne dure qu'il a adoptée vont à l'encontre de toutes ses affirmations grandiloquentes et creuses selon lesquelles il recherche la paix.
以色列一再犯下罪行和高壓做法
了它所
肆聲稱
尋求和平
空洞主張。
En fait, le ton grandiloquent souvent apparent dans les travaux du Conseil n'est guère compatible avec la santé générale et les exigences de notre Organisation et il n'est pas impossible que cela ait mis en péril l'efficacité de ses autres fonctions à bien des égards.
事實(shí)上,安理會(huì)工作中經(jīng)常表現(xiàn)出
一種傲慢自
態(tài)度與本組織
正常作業(yè)和各種需要很不相稱,并很可能在很多方面損害了它
其他職能
有效性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com