De fer forgé ?, répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是鐵打,是鋼鑄
!”路路通接著說,
邊正在準(zhǔn)備
頓簡單
。
De fer forgé ?, répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是鐵打,是鋼鑄
!”路路通接著說,
邊正在準(zhǔn)備
頓簡單
。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
個(gè)男人,
個(gè)女人,有偽造
骨干機(jī)會(huì)。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de ?force maximale?.
些政府對(duì)使用極限武力
義作出了自己
解釋。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加經(jīng)委會(huì)在千年發(fā)展目標(biāo)方面締結(jié)了重伴關(guān)系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥倫比亞人民起來與逆境作斗爭。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,維護(hù)者遭到陷害。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被認(rèn)為是世界上最佳咖啡之
。
Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.
它們結(jié)成了伴關(guān)系并進(jìn)行區(qū)域協(xié)作。
Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.
在里約建立全球
伴關(guān)系是以這
原則為基礎(chǔ)
。
Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.
這段經(jīng)歷影響了德國人政治觀點(diǎn)。
Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.
在過去幾年中,它作為個(gè)立法機(jī)構(gòu)已經(jīng)創(chuàng)造了
個(gè)可嘉
“記錄” 。
Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.
雙方間信任必須通過行為建立。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.
過去年里,本組織建立了若干新
伴關(guān)系。
Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.
產(chǎn)品涉及范圍廣泛,大到轉(zhuǎn)子鍛件,小到配套零部件等。
Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.
公司專業(yè)生產(chǎn)銷售各種標(biāo)準(zhǔn)法蘭盤及鍛件。
Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.
為此將建立合作伴關(guān)系,包括同關(guān)鍵外部利益攸關(guān)者建立
伴關(guān)系。
Cet engagement a forgé sa conviction.
這斗爭已形成了它
信仰。
L'appui clandestin fourni par les différents états est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.
各個(gè)國家提供秘密援助有其明確目
,而且受到自身利益
驅(qū)使。
Notre société exer?ant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.
本公司主從事汽車輪轂軸承
鍛造、車加工、成品制造。
En chinois le substantif ??crise?? est forgé de deux mots?: ??danger?? et ??chance??.
中文表示危機(jī)所用是兩個(gè)字,即“?!焙汀皺C(jī)”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com