Il a feint la colère.
他假裝生氣。
Il a feint la colère.
他假裝生氣。
Il feint de ne pas comprendre .
他假裝不懂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所謂的演員天賦都是裝出來(lái)的。
Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.
它知道,但有意地對(duì)此避而不談。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它靡不振,奄奄一息,雖裝模作樣,但卻毫無(wú)作用。
Elle ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais elle feint de s'y intéresser.
她不是很相信新機(jī)器的效率,但是她裝作對(duì)它很興趣。
M.?Vassiliou a feint de négocier sur la base d'un ??nouveau partenariat?? jusqu'au moment de signer l'Accord.
瓦西利烏先生假裝在“新伙伴關(guān)系”的基礎(chǔ)上進(jìn)行會(huì)談,一直到我們將要簽署協(xié)定的時(shí)候。
Dans certains cas, des états ont feint de ne pas voir les terroristes vivant en leur sein.
在一些情況下,一些國(guó)家可能對(duì)本國(guó)中的恐怖分子視而不見(jiàn)。
On le sait bien, seul l'ignorant feint de ne pas entendre les autres ou pense qu'il est plus intelligent que tout autre.
有一個(gè)格言說(shuō)得好,只有無(wú)知的人才無(wú)視他人認(rèn)為他比別人聰明。
Si la communauté internationale feint de l'ignorer, cette détérioration risque de détruire ou de contaminer tous les autres domaines de la vie des pays et des peuples.
如果國(guó)際社會(huì)對(duì)此避而不見(jiàn),那么這種墮落將摧染一個(gè)國(guó)家和一個(gè)民族生活的所有其他方面。
Au début de novembre, le Groupe d'experts a soulevé à nouveau la question lors de la réunion avec le Président, qui a feint d'ignorer de quoi il s'agissait.
小組在11月初與主席會(huì)晤,再次提出這個(gè)問(wèn)題,對(duì)此他假裝不知道。
Je félicite l'Assemblée générale d'avoir enfin dégagé la voie en vue de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, mais ce processus ne saurait être illusoire ou feint.
盡管我祝賀大會(huì)終于為開(kāi)展政府間談判討論安全理事會(huì)改革問(wèn)題掃清了道路,但同時(shí),這不能是一項(xiàng)虛幻的、不真誠(chéng)的工作。
Par exemple, dans?une déclaration à la police, elle a feint de ne pas conna?tre l'amie du requérant, ce qui n'était pas vrai car les deux femmes se connaissaient déjà avant l'agression.
例如,在她對(duì)警方的證詞中,她假裝不認(rèn)識(shí)申訴人的女友;這并非事實(shí),因?yàn)樵跉虬l(fā)生以前,兩位女士事先就已認(rèn)識(shí)。
L'éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tache, n'en déplaise à l'érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.
埃塞俄比亞堅(jiān)信,盡管厄立特里亞裝得很沮喪,但如果雙方都有政治意愿,開(kāi)展這項(xiàng)工作不應(yīng)造成任何障礙。
Elles ont feint de chercher à utiliser l'énergie à des fins pacifiques en tant que première étape dans la fabrication d'armes nucléaires. Cette attitude repose sur des postulats arbitraires et n'est étayée par aucune preuve concrète.
它們將一些對(duì)和平利用核能的嘗試描繪成生產(chǎn)核武器的第一步;這是基于武斷臆想,沒(méi)有任何具體證據(jù)的支持。
Le Représentant spécial, qui, à plusieurs reprises, a décrit ces problèmes au sein de l'appareil judiciaire et demandé qu'il y soit remédié, constate avec inquiétude que, dans ce texte, le?Gouvernement feint d'ignorer que, conformément à la Constitution, ce n'est pas à lui mais au?Conseil supérieur de la magistrature qu'il appartient de veiller au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire.
盡管特別代表一再敘述了司法系統(tǒng)內(nèi)的這些問(wèn)題并呼吁采取解決它們的行動(dòng),但他關(guān)注的是政府命令似乎無(wú)視這一點(diǎn),根據(jù)憲法,只有最高司法官行政委員會(huì)而不是政府才是監(jiān)督司法制度運(yùn)作的機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com