Ce passage est explicable.
這一段是可以解釋清楚。
Ce passage est explicable.
這一段是可以解釋清楚。
Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.
這種嚴(yán)格遵守原則法律
精神充分說明了當(dāng)時(shí)英國
一種風(fēng)氣:凡是涉及個(gè)
自由
問題決不允許有任何武斷。
Même s'ils sont parfois difficiles à comprendre, leurs caractéristiques se justifient toujours par des aspects commerciaux, historiques, systémiques ou autres qui eux sont compréhensibles et explicables.
盡管有時(shí)它可能難以理解,但總有一些商業(yè)、歷史、系統(tǒng)或其他理由能夠使它
特征得以理解
說明。
J'ai également rencontré cinq vice-présidents de l'Assemblée nationale, qui ont exprimé des vues explicables par leur affiliation politique, tout en me laissant l'impression qu'ils comprenaient bien la teneur de mon message.
我還與國民議會(huì)五位副議長會(huì)面,他們根據(jù)其所屬黨派表達(dá)了看法,使我感覺他們重視我所傳達(dá)
信息內(nèi)
。
Les différences dans ces soldes entre le FNUAP et divers autres organismes des Nations Unies existaient de longue date et n'étaient pas facilement explicables.
基金與聯(lián)合國各機(jī)構(gòu)間
結(jié)余長期存在差額,不易解釋清楚。
Mais il convient de faire observer ici -- ce qui rend le fait plus explicable -- que cet admirable établissement de ? Bank of England ? para?t se soucier extrêmement de la dignité du public.
現(xiàn)在,最好先在這兒把這銀行情況介紹一下,那就更
易把
情搞清楚了。
La destruction d'importantes infrastructures au Liban, de même que le blocus imposé à ce pays, qui crée un précédent extrêmement dangereux en matière de relations internationales, est encore moins explicable.
以色列對(duì)黎巴嫩基礎(chǔ)設(shè)施造成嚴(yán)重破壞
進(jìn)行封鎖在國際關(guān)系中造成非常危險(xiǎn)
先例,真是豈有此理。
D'après le conseil, les différences entre ce que le requérant disait à ses parents, d'une part, et aux autorités suédoises, qu'il ne connaissait pas et?venaient le voir accompagnées de hauts fonctionnaires égyptiens, d'autre part, sont explicables.
律師認(rèn)為,申訴向其父母提供
證詞
向瑞典外交官提供
證詞有所不同是可以理解
,
為他并不認(rèn)識(shí)這些外交官,而且他們是在埃及官員陪同下前來
。
C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.
此阿根廷認(rèn)為,必須極其謹(jǐn)慎地行動(dòng),不要讓感情
不信任刺激對(duì)抗、反對(duì)
指責(zé)
言論,不管這種感情
不信任看來如何有理
可以理解。
En fait, ce principe est appliqué depuis longtemps à Singapour, l'écart des salaires entre hommes et femmes est largement explicable par le niveau d'instruction plus bas des femmes agées ainsi que par le désir des femmes de placer la famille avant la carrière.
實(shí)上,新加坡早就實(shí)行這項(xiàng)原則,男女之間工資差別
原
是年紀(jì)大
女工教育程度低、婦女愿意將家庭放在
業(yè)之前。
Plusieurs institutions internationales ont parlé des procédures d'assurance de qualité qu'elles avaient mises en place et des résultats obtenus, précisant que la plupart des disparités entre chiffres nationaux et internationaux, de même qu'entre sources internationales, sont explicables, car ils résultent souvent des différences de méthodes utilisées pour la compilation et l'estimation.
幾個(gè)國際機(jī)構(gòu)交流了在質(zhì)量保證程序方面經(jīng)驗(yàn),并表示國家數(shù)據(jù)
國際數(shù)據(jù)之間以及國際來源數(shù)據(jù)之間
差異,究其原
,主要是采用
匯編
估計(jì)方法不同所致。
En outre, les économistes, les spécialistes des sciences humaines et les hommes politiques s'accordent de plus en plus à reconna?tre que la performance d'une économie de marché, mesurée par des indicateurs traditionnels tels que la croissance du produit national, est largement explicable par les compétences, les valeurs et les attitudes de ses acteurs.
此外,經(jīng)濟(jì)學(xué)家,其他社會(huì)科學(xué)家政治學(xué)家日益認(rèn)識(shí)到,以國家產(chǎn)值
增長這類傳統(tǒng)指標(biāo)所衡量
市場經(jīng)濟(jì)
成績主要?dú)w
于行行動(dòng)者
技能、價(jià)值觀
行為準(zhǔn)則。
Certaines lacunes ont cependant été relevées, en particulier au sujet des courants financiers internationaux, explicables sans doute par des antécédents universitaires différents, le degré de difficulté technique du sujet, les différentes responsabilités exercées par les participants au sein de leurs ministères, selon qu'il s'agisse par exemple de ministères des finances ou de ministères du commerce ou de l'industrie, et par l'hétérogénéité d'un groupe aux origines géographiques très diverses.
然而,在知識(shí)方面,尤其在國際金融問題知識(shí)方面,明顯存在差距,原
可能是學(xué)術(shù)背景不同,所涉問題
技術(shù)難度過高,在各部門中負(fù)責(zé)
務(wù)不同(例如有些
在財(cái)政部門任職,而另一些
從
貿(mào)易
工業(yè)或商業(yè)工作),以及學(xué)員們來自不同地區(qū)所產(chǎn)生
差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)
亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com