Laissons les Cubains régler leurs problèmes entre eux.
讓古巴人自己解決自己的問(wèn)題吧。
Laissons les Cubains régler leurs problèmes entre eux.
讓古巴人自己解決自己的問(wèn)題吧。
Toutefois, beaucoup n'ont pu retourner chez eux.
盡管如此,仍有多難民無(wú)法返回家鄉(xiāng)。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
審判在被告缺的情況下繼續(xù)進(jìn)行。
Il existe entre eux de nombreuses relations de cause à effet.
它之間有很大的累積性因果關(guān)系。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推遲償還費(fèi)用給它帶來(lái)額外的負(fù)擔(dān)。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我繼續(xù)鼓勵(lì)黎巴嫩政治家
相互開(kāi)展對(duì)話。
Une aide humanitaire est également fournie à ceux qui sont restés chez eux.
我還正在努力向留在營(yíng)地內(nèi)的那些難民提供人道主義物品。
Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.
顯而易見(jiàn),需要向叛軍施加壓力和進(jìn)行批評(píng)。
Les survivants doivent savoir que nous sommes et resterons solidaires avec eux.
讓我對(duì)幸存者的持久支持。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我將一如既往全面致力于與特別程序和有關(guān)機(jī)制合作。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
這可作為找聯(lián)合國(guó)同一系統(tǒng)一些組織之間可能存在業(yè)務(wù)差距的基礎(chǔ)。
Pour s'associer entre eux, les syndicats doivent obtenir l'autorisation de l'officier compétent.
工會(huì)要求工會(huì)登記處允同其他工會(huì)結(jié)成聯(lián)盟。
Ces groupes se sont dotés de sites Web et communiquent entre eux par courrier électronique.
這些團(tuán)體創(chuàng)辦了自己的互聯(lián)網(wǎng)站,并通過(guò)電子郵件互相溝通。
Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
任何其他的做法,都屬于無(wú)視各國(guó)人民決定自己命運(yùn)的權(quán)利。
Mes amis musulmans et juifs me disent qu'il en va de même pour eux.
我的穆斯林和猶太教朋友告訴我,這對(duì)他而言也是真理。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在這個(gè)時(shí)候,我應(yīng)銘記這兩位杰
人士,學(xué)習(xí)他
的光輝榜樣。
Les chiffres récemment publiés concernant les livraisons d'armes des états-Unis à Isra?l parlent d'eux-mêmes.
近來(lái)有關(guān)美國(guó)加大了對(duì)以色列的援助的報(bào)告數(shù)字本身就是證明。
Mais, d'autre part, il n'existe aucune loi qui facilite, pour eux, l'accès au logement.
但另一方面,也沒(méi)有法律可以為他獲得住房提供便利。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他主要的考慮是想尋找一個(gè)能夠在他
有需要的時(shí)候照顧他
的人。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它彼此之間的地位應(yīng)當(dāng)相同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com