Le terme ??débat?? ne devrait pas être un euphémisme.
“辯論”一詞不應該委婉語。
Le terme ??débat?? ne devrait pas être un euphémisme.
“辯論”一詞不應該委婉語。
La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.
世界危機過于嚴峻,容不得言辭委婉或行動不徹底。
Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.
我認為秘書長價還過低。
Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.
說委婉一點,我們都不需要強調指出雙方不平等武裝力量。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我們不能忘記那些建造集中營人所使用
委婉說法。
C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.
溫和說,
圖誤導國際社會。
Je ne parle pas ici d'euphémismes.
我不想在里談論我
委婉語。
En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.
在政治中,委婉常常比語言準確更受青睞。
Les Somaliens ont passé 10?ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.
索馬里人民十年來環(huán)境極其困難,往輕里說。
C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.
說安全環(huán)境不穩(wěn)定,乃一種委婉說法。
Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.
轉移以色列
種族清洗
一種客氣而婉轉
說法。
Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.
提到窮人而不用任何婉詞對
。
D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.
首先,加沙實地局勢仍然極其令人擔憂,
還只
委婉
說法。
Dire que la résilience héro?que du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而堅韌不拔精神使封鎖成為無效之舉,我
樣說未免言之過輕。
Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.
種委婉
說法不能作為給平民造成損害開脫
道義或法律借口。
Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.
而一委婉說法并不使人信服,
從他們在被送往去賣力
國家發(fā)揮
破壞作用
可怕能力看出。
C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.
如果說世界上四分之三兒童沒有得到他們應有待遇,那
一種輕描淡寫
說法。
On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.
為酷刑辯解委婉說法和法律上
把戲變得司空見慣,同時還有任意措施和法外拘禁。
Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour ??travailleurs h?tes??.
我特別注意到移民經常在一些被委婉地稱為“外來工人”方案下受到虐待。
Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des ??travailleurs du sexe??, alors que ce sont réellement des esclaves.
她譴責國際捐助者所使用委婉說法,
種說法把妓女稱為“性工作者”,而實際上她們就
奴隸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com