Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個如此缺少團結的社會中,我們該
相幫助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個如此缺少團結的社會中,我們該
相幫助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs taches communes.
(宗教/社會)為進行其共同任務相幫助。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
滋病患者聚集在一起組成
助協(xié)會,在物質和精神上相
支持。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la fa?on dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工發(fā)組織舉辦了一次關于南方各國可相幫助的方法的專題討論會。
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
該把這兩個機構視為相
支持、相輔相成的機構。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成員相提供的支助可以相當廣泛。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.
她們必須相扶持,以實現(xiàn)她們的共同目標。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同的法院和法庭還可以在實際合作問題上相協(xié)助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有國家和各國人捫心自問,他們
如何彼此幫助。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
難道我們不是自己兄弟的看護人嗎?
Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.
但是,與任何和平進程一樣,當事方必須幫助自己并且彼此相助。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每個人可以從責任和人文的角度獲得成長,相
幫助,在面對人類問題的時候,獲得飛躍性的發(fā)展。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子須相熱愛、尊重和支持,須一起撫養(yǎng)和教育他們的孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
強調(diào)每一個人要有勇氣并付出努力,追求有尊嚴的生活,共建團結。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化和相依存意味著各國相
依賴,必須相
幫助。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
這些機構間的協(xié)調(diào)也是一個優(yōu)先事項,其目的在于把這些機構的工作結合起來,使它們能夠相支持。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
這意味著配偶雙方必須在精神和物質方面相支持,并為滿足家庭的需要共同努力等。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社會和技術網(wǎng)絡,進行電腦培訓和建立講習班網(wǎng)絡,婦女能夠就此學習和實習如何使用電腦、媒體及信息和通信技術工具進行通信。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe?4: ?… les états devraient, conformément au droit international, s'entraider…?.
對原則4的第二句建議作如下修改:“……國家按照國際法相
合作……”。
Par exemple, le Forum des petits états est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.
比如,小國論壇是100個國家組成的松散聯(lián)盟,這些國家定期開會交流看法并相支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com