Il y a une dizaine de personnes entassées dans cette pièce !
@老師讓十多個人擠在一個房間里。
s'entasser: se tasser,
Il y a une dizaine de personnes entassées dans cette pièce !
@老師讓十多個人擠在一個房間里。
Il entasse des voyageurs dans un wagon.
他把旅客塞在一節(jié)車廂里。
Il a entassé des livres sur son bureau.
他把書堆在寫字臺上。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit ?lot du Pacifique.
也就是說可以把整個人類集中在太平洋中一個最小的島嶼上。
Comme des sardines en bo?te, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.
象罐裝沙丁魚一樣,巴黎人擁擠在二等車廂里。
à cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.
從種族滅絕到戰(zhàn)爭到疾病,尸骨成山,不斷增加。
Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
高峰時刻,人是多些,但是很少有擠得像沙丁魚那樣的情況。
Les gens s'entassent dans le métro.
人們擠在地鐵里。
Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.
他們象沙丁魚一樣擠在一起,動彈不得,基本需求得不到滿足。
Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers.
他們經(jīng)常一大早就來了,把我們裝上卡車,送進(jìn)勞改營。
La violence a éclaté lorsqu'une cinquantaine de personnes entassées dans un camion qui suivait le convoi ont commencé à l'attaquer.
突然,一支尾隨在車隊(duì)之后的一輛卡車上下來50來人,開始沖擊車隊(duì),引起了暴力。
Ils l'ont sectionnée, puis creusée, ont entassé tous les déblais au milieu et ensuite déposé ces grosses barrières en béton.
他們把整個公路挖開鑿?fù)?,并把土方推到中間,然后擺上大型水泥路障。
L'expert s'est également rendu dans la prison voisine qui était un vieux batiment où les détenus s'entassaient dans des locaux surpeuplés.
他還訪問了附近的監(jiān)獄,監(jiān)獄設(shè)在一棟舊的建筑物里的,牢房都過分擁擠。
En prenant de l’age, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.
隨著年齡的增長,我們的體重也不斷增長。這是因?yàn)槿辗e月累的生活經(jīng)驗(yàn)沉淀于頭腦的緣故。
Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer.
她說,這些人雖感到了安全,但住房極端擁擠,為此小孩一直吵鬧打架。
Oh, non, quand même pas. Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
噢,不,還不至于。高峰時刻,人是多些,但是很少有擠得像沙丁魚那樣的情況。
Il nie que les détenus aient été ?entassés? à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrep?t était spacieux et adapté à un séjour prolongé.
締約國否認(rèn)受拘押者在努瓦迪布的監(jiān)禁設(shè)施內(nèi)被“堆積在一起”,締約國并稱,受拘押者所拘留的船只很寬敞,適合長期的拘留。
Ils sont arrivés avec des bulldozers et ont sectionné les routes puis ils ont entassé tous les déblais pour bloquer la route principale.
他們開來推土機(jī),把公路挖開,將所有石土堆起來擋住高速公路。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
這樣你就可以避免它們堆積在你的辦公桌上了。
L'insécurité économique qui sévit dans les zones rurales pousse les populations à migrer dans les zones urbaines, où elles s'entassent dans des logements insalubres.
農(nóng)村地區(qū)的經(jīng)濟(jì)不安全狀況引起人們向城市地區(qū)過份擁擠和不衛(wèi)生的居住場所遷移。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com