L'ensevelissement des corps remonterait à octobre.
據(jù)稱尸體是10月份埋下
。
L'ensevelissement des corps remonterait à octobre.
據(jù)稱尸體是10月份埋下
。
Le secret total entourant la date de l'exécution ainsi que le lieu de l'ensevelissement avaient un effet d'intimidation ou de punition pour les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.
隱瞞死刑日期和埋葬地點(diǎn),意使家屬處
茫然無措
狀態(tài)和精神壓力下,起到恐嚇或懲罰
作用。
Elles ont aussi donné à la MINUEE l'assurance qu'elles coopéreraient à l'enlèvement et au rapatriement ou à l'ensevelissement des dépouilles se trouvant à l'intérieur de la Zone de sécurité temporaire, en particulier dans le secteur oriental.
雙方還向埃厄特派團(tuán)保證,他們將收回和遣返或掩埋臨時安全區(qū),特別是東區(qū)內(nèi)
遺體方面予以合作。
Toutefois, le plus grand danger qui menace la population de la région à long terme est l'ensevelissement par Isra?l de ses déchets nucléaires dans une vaste zone de javelles le long de la frontière syrienne qui n'est contr?lée par aucune autorité extérieure.
然而,從長遠(yuǎn)來看,該區(qū)域人民面臨最
危險是以色列
沒有任何外來機(jī)構(gòu)監(jiān)督
情況下,
敘
亞邊境上
廣袤
地上掩埋核廢料。
En cas de disparition, forcée ou non, ou d'enlèvement d'enfants, pendant la captivité d'une mère victime de disparition forcée, en cas d'exécution secrète et lorsque le lieu d'ensevelissement est tenu secret, le droit à la vérité a également une dimension spéciale: conna?tre le sort des victimes et l'endroit où elles se trouvent.
強(qiáng)迫失蹤、人員失蹤、兒童被綁架或
母親囚禁期間被強(qiáng)迫失蹤、秘密處決和隱瞞埋葬地點(diǎn)
情況下,了解真相
權(quán)
也具有特殊意義:了解受害者
命運(yùn)或下落。
Les générations futures ne pardonneront pas à ceux qui ont assisté à l'ensevelissement des enfants palestiniens sous les décombres et à leur destruction par la machine de guerre israélienne et ils seront tenus pour responsables de cette tragédie pour ne pas avoir trouvé une solution qui leur donne la protection à laquelle ils ont droit.
眼見巴勒斯坦兒童被壓瓦礫之下和被以色列
戰(zhàn)爭機(jī)器灼傷而不予制止
人,不會得到子孫后代
原諒,子孫后代將追究他們對這場慘劇
責(zé)任,因?yàn)樗麄儧]有強(qiáng)力采取解決辦法,為巴勒斯坦兒童提供應(yīng)受到
保護(hù)。
Pour prédire et gérer pleinement les incidences d'une extraction industrielle, on a besoin de beaucoup plus de renseignements sur a) les aires de répartition des espèces et les taux de flux génétique des biotes des sédiments et des nodules; b) la sensibilité des biotes des fonds marins à l'ensevelissement sous des sédiments; et c)?la dépendance spatiale de la reconstitution des colonies des communautés benthiques abyssales.
為充分預(yù)測和管理商業(yè)性開采影響,還必須再獲得
量
下列資料:(a) 關(guān)于沉積層和結(jié)核兩種生物群系
物種種類和基因傳播
速度;(b) 海底生物群系對沉積土掩埋
敏感性;(c) 深海底物種社區(qū)移植
空間-規(guī)模上
依賴性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com