Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
這無疑導致政府決策的更合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
這無疑導致政府決策的更合法性。
Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.
今年,在日內(nèi)瓦舉行的裁軍談會議產(chǎn)生了一些新勢頭。
Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.
但是,該機制只有在發(fā)生招募和使用兒童兵的情況時才能啟動。
Voilà qui peut être difficile à enclencher.
但這種情況也許很難出現(xiàn),因為這需對經(jīng)濟增長采取一種更為積極的金融政策,對歐元區(qū)的財政政策采用一種更為靈活的框架。
L'affaire est enclenchée.
〈轉義〉事情已經(jīng)著手進行。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氫經(jīng)濟邁進的步伐正在加快。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法國認為,加強始于利雅得的勢頭是不可或缺的。
Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
該進程必須迅速進行,不裝模作樣,耍把戲或說空話。
Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.
需度增加投入以啟動這一進程。
Le processus de sa soumission au Parlement aux fins d'adoption est enclenché.
技術部門已經(jīng)完成案文的起草,現(xiàn)已提交議會供通過。
La question qui nous occupe aujourd'hui est de savoir comment enclencher le processus.
今天的問題是如何實施這一進程。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
統(tǒng)一莫斯塔爾進程已走上正軌,并且致上按時進行。
Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.
去年以來,在科索沃開始了一個由更積極有力的國際參與所推動的政治進程。
Les dirigeants doivent s'employer à enclencher un processus positif, facilitation et développement se renfor?ant mutuellement.
政策制定者應創(chuàng)造一個良性循環(huán),使貿(mào)易和運輸便利化為發(fā)展進程作出貢獻,而發(fā)展進程又能推進貿(mào)易和運輸便利化措施的實施,從而為發(fā)展進程作出進一步貢獻。
Grace à la?médiation des organisations internationales, essentiellement de l'ONU, un?processus de règlement pacifique des?conflits est enclenché.
目前正通過各國際組織,主是聯(lián)合國的調(diào)解,推行和平解決這些沖突的辦法。
Certes, le processus a été enclenché et les mesures que nous avons prises vont dans la bonne direction.
但也許這方面已經(jīng)有了開端,而迄今所采取的各項措施,方向是正確的。
Les négociations plurilatérales enclenchaient une dynamique, qui était utile pour clarifier les questions et créer une atmosphère constructive.
多邊談提供了動力,證明了對澄清問題以及創(chuàng)造建設性的氣氛十分有用。
C'est donc à elle?que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à?l'article?73.
而有關當局就是針對這個人適用第73條規(guī)定的懲罰程序。
Il est à ce sujet impérieux de renforcer et de consolider la dynamique de paix enclenchée dans ce pays.
必須加強和鞏固該國目前的和平進程。
Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.
這樣,我們能夠希望毫不拖延地建立一種包括平民在內(nèi)的良性循環(huán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com