Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍這些作品的組織者, 停止拍
這些作品。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍這些作品的組織者, 停止拍
這些作品。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國已經(jīng)帶動了亞洲的藝術品拍市場。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51?quater, d'annuler l'enchère.
對參加人數(shù)不足以確保有效競爭的,根據(jù)第51條之四的規(guī)定,采購實體有權取消電子逆向拍。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍期間,采購實體不
披露任何競標人的身份。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍的結束
遵行電子逆向拍
通知中規(guī)定的標準。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 當分別迅速向已經(jīng)登記的各供
承包
確認登記參加拍
的事實。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 迅速向已辦理登記事宜的各供
承包
單獨確認參加拍
的登記事實。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此種聯(lián)絡點不得與拍設施和有關的采購過程存在任何內在的關系。
On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.
《指南》還將強調,無論發(fā)生什么情況,都不得在確定的截止日期之前結束拍。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允許出于其他理由中止拍。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止拍及其理由將自動反映在電子逆向拍
的記錄中。
à l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍后階段,將選出優(yōu)勝者并授予合同。
Dans d'autres systèmes, les règlements n'exigent pas la publication immédiate des résultats de l'enchère.
而其他一些制度的條例并不要求立即公布電子逆向拍的結果。
Dans la plupart des états, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多數(shù)法域中,一般的復審機制適用于電子逆向拍。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奧地利訂有有關電子逆向拍的十分詳實的投訴條例。
Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.
第三方電子逆向拍服務提供
通常收取服務傭金。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交的最低報價被宣布為拍的起價。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
斷線時間自動登記在案并公布在電子逆向拍記錄中顯示出來。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度規(guī)定在拍以后也要對競拍人的身份進行保密。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art.?12).
在拍投標時串通,也是串通投標罪(第12條)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com