Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.
需所有人,特別是可以作出更多貢獻(xiàn)的人,作出努力。
Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.
需所有人,特別是可以作出更多貢獻(xiàn)的人,作出努力。
Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.
青年人,特別是青年婦女,尤其面臨風(fēng)險(xiǎn)。
Ils ne se limitent pas à un état ou une région en particulier.
這些問(wèn)脅不僅限于一個(gè)
家或地區(qū)。
La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.
尤其是在對(duì)付危機(jī)時(shí)更需區(qū)域合作。
Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有兩個(gè)特征尤其成為事關(guān)發(fā)展的緊迫問(wèn)。
Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.
遺憾的是,這份針對(duì)特定家的決議不符合這些原則。
Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.
我尤其
申支持人民自決的原則。
Atteindre les plus pauvres parmi les pauvres constitue, en particulier, un défi de taille.
特別是面向最貧窮者是一個(gè)的挑戰(zhàn)。
Le Conseil de sécurité, en particulier, a un r?le important à jouer à cet égard.
安全理事會(huì)在這方面尤其應(yīng)作用。
Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.
世界面臨許多未決沖突,特別是在非洲。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮對(duì)水生物也具有很大的毒性,其中最敏感的一組為脊椎動(dòng)物。
Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.
尤其是石油,它一直是大規(guī)模沖突的目標(biāo)因。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
衛(wèi)生教育的問(wèn)
也得到了解決,尤其是在農(nóng)村地區(qū)。
Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.
“安全理事會(huì)尤其注意到特別法庭繼續(xù)需財(cái)政支助。
Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.
我這里具體指的是否定式安全保證問(wèn),一些代表團(tuán)認(rèn)為這一問(wèn)
非常有用。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通過(guò)發(fā)展充滿活力的私營(yíng)部門,將會(huì)帶來(lái)尤其是針對(duì)年輕人的新的就業(yè)機(jī)會(huì)。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
聯(lián)合通過(guò)近東救濟(jì)工程處向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得稱贊。
Le Groupe appuyait les recommandations figurant dans le rapport d'évaluation, en particulier au paragraphe?89?a).
該集團(tuán)支持執(zhí)行報(bào)告所載建議,特別是第89(a)段所載建議。
Cela a entra?né l'émigration d'habitants de nombreux PMA, en?particulier vers l'Europe.
這一趨勢(shì)造成許多最不發(fā)達(dá)家人口的
際遷徙,尤其是向歐洲的移徙。
à cet égard, je tiens à rendre hommage aux récents efforts de la France, en particulier.
在這方面,我特別贊揚(yáng)法
近來(lái)的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com